No que os tradutores estão trabalhandoCompartilhe informações sobre aquilo que você está trabalhando para promover o seu trabalho e monitorar o seu histórico de projetos ao longo do tempo. Analisar esse recurso.
Em qual projeto de tradução você está trabalhando agora?
working in Across "possibly the slowest CAT tool in the world" (never again)
Trying to get the 8.000 euros that the translation company TOLQ refuses to pay Getting my 8.000 euros from the company / agency TOLQ !!! Just did 20.000 (real) DE-DA words in 2 days :) ... when there's a record .. it has to be beaten .. (I Know you don't believe it, yet check my reviews ;) ) 1 user GDPR .. just did 18.000 words in 24 hours ... :) Cars cars cars .. what more can a man ask for :) For the first time since summer I've got a day in front of me with no jobs (So I can watch Superbowl with a good conscience :) ) Apparently ... no matter how much I state, that I am a MAN and love tech-stuff... cosmetics keep finding me :) 1 user just finished 150.000 words (85.000 w.) in 12 INCREDIBLY long working days ... now - BEER, FOOD & MUSIC - and real life again :)
(editado) Trying to overdo myself and help a client with 20.000 DEDA law-terns in less than 72 hours (so far I miss 5800 and have 21 hours left to go)
Going for 150.000 words in 15 days... every record takes extreme effort Trying to translate +30.000 (Thirty) weighted words on Tattoos in 48 hours - 24 hours in the job it's looking pretty good.
European IT Survey - aiming for 10K/day while everyone else is on holiday in DK Making a lot of concrete equipment concrete (UK-DA) Making manuals understandable in more than one way... :) Underwater research for the EU... really interesting (really it is) |