Associado desde Apr '08

Idiomas de trabalho:
espanhol para inglês
francês para inglês
português para inglês
inglês (monolíngüe)

MacLeod Cushing
Publication-quality translations

Canadá
Horário Local: 22:49 PDT (GMT-7)

Nativo para: inglês Native in inglês
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
18 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Mensagem do usuário
Publication-Quality Translations
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações
Blue Board affiliation:
Serviços Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Copywriting, Transcription
Especialização
Especializado em:
Medicina: farmacêuticaAutomóveis/carros e caminhões
Direito (geral)Turismo e viagem
Negócios/comércio (geral)Mecânica/engenharia mecânica
Medicina (geral)Seguros
Construção/engenharia civilPoesia e literatura

Taxas
espanhol para inglês - Taxa padrão: 0.06 EUR por palavra/ 40 EUR por hora
francês para inglês - Taxa padrão: 0.06 EUR por palavra/ 40 EUR por hora
português para inglês - Taxa padrão: 0.06 EUR por palavra/ 40 EUR por hora

Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 27, Perguntas respondidas: 19, Perguntas feitas: 93
Payment methods accepted PayPal, Transferência bancária
Formação educacional em tradução Universidad Nacional Autonoma de Mexico; Universidad de las Americas, Mexico
Experiência Anos de experiência em tradução: 18 Registrado no ProZ.com: Apr 2008. Tornou-se associado em: Apr 2008
Certificações N/A
Associações N/A
Equipes Small World Language Services
Software Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Pagemaker, Smartling, Trados Studio
CV/Resume inglês (DOCX)
Práticas profissionais MacLeod Cushing endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Bio
I began my writing career as a reporter and editor on daily newspapers. During extended periods of living in Mexico, Canada, Italy and Colombia I decided my greatest passion is translation. My translations have been published by Harvard and Cambridge universities and leading medical journals. Among my specialties is translation of journal articles by European and Latin American researchers for publication in English. I bring the same level of excellence to all assignments, from birth certificates to best-sellers.
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 43
Pontos do nível PRO: 27


Idiomas Principais (PRO)
espanhol para inglês19
português para inglês8
Principais áreas gerais (PRO)
Outra8
Tecn./Engenharia4
Medicina4
Ciências Humanas4
Ciência4
Pontos em mais uma área >
Principais áreas específicas (PRO)
Geral/conversas/saudações/cartas4
Pecuária/criação de animais4
Medicina (geral)4
Nutrição4
Ciências sociais, sociologia, ética etc.4
Cosméticos, beleza4
Poesia e literatura3

Ver todos os pontos ganhos >
Palavras-chave medical, clinical trials, pharmaceuticals, legal, contracts, certificates, immigration, MTPE, proofreading, oil and gas. See more.medical, clinical trials, pharmaceuticals, legal, contracts, certificates, immigration, MTPE, proofreading, oil and gas, architecture, technical, strings, business, fiction, biography, art, music, business, Spanish, French, Portuguese, Italian, publication-quality, translations, transcription. See less.


Última atualização do perfil
Mar 1, 2023