This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
holandês para italiano espanhol para italiano italiano (monolíngüe) italiano para alemão inglês para alemão espanhol para alemão francês para alemão italiano para inglês alemão para inglês alemão para espanhol holandês para alemão
Tradutor e/ou intérprete freelance, Usuário do site confirmado
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
positivo Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): Very good and reliable interpreter, flexible and accurate
Interpreting Volume: 1 days Terminado em: Mar 2012 Languages: italiano para alemão alemão para italiano
Entsorgung von gefährlichen Abfällen - Hazardous waste disposal - Interpreter DE
Química; ciência e engenharia química, Meio ambiente e ecologia, Direito: Contrato(s)
positivo Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): Very good and reliable interpreter, flexible and accurate
Interpreting Volume: 3 days Terminado em: Mar 2012 Languages: italiano para alemão alemão para italiano italiano para inglês inglês para italiano italiano para francês francês para italiano italiano para espanhol espanhol para italiano
positivo Unlisted : We would like to thank Cristina for her assistance in a particularly difficult project. Not only did she make herself available at all times, her approach was as always both extremely helpful and professional.
Translation Volume: 2 pages Terminado em: Dec 2011 Languages: alemão para francês
Sworn Translation - 2x Certificates of Citizenship - Staatsangehörigkeitsausweis
Translation Volume: 11888 words Terminado em: Dec 2011 Languages: alemão para italiano
User Manual for driver's seat - Bedienungsanleitung für Fahrersitz
Transporte/frete/carregamento, Engenharia (geral), Automóveis/carros e caminhões
positivo Blue Board outsourcer (50 to 100 entries): Very accurate
Translation Volume: 2 pages Terminado em: Nov 2011 Languages: alemão para italiano
Medicine (orthopedics) - Text for professionals, sales-oriented
Marketing/pesquisa de mercado, Medicina (geral), Medicina: Assistência médica
positivo Blue Board outsourcer (0 to 5 entries): Sem comentários.
Translation Volume: 1550 words Terminado em: Oct 2011 Languages: espanhol para alemão
Sworn translation of medical report: clinical history, surgery (renal calculus)
Medicina: farmacêutica
positivo TNT - The Native Translator: Sem comentários.
Interpreting Volume: 4 days Terminado em: Oct 2011 Languages: inglês para alemão alemão para inglês inglês para francês francês para inglês inglês para espanhol espanhol para inglês inglês para italiano italiano para inglês alemão para italiano italiano para alemão alemão para francês francês para alemão alemão para espanhol espanhol para alemão
Exhibition - Interlift (Augsburg) - Liason and technical interpreter
. . . <B>Direct client (under confidentiality)</B>
• International Trade Fair for elevators, components and accessories
• 18,781 visitors from 54 countries
Engenharia (geral), Automação e robótica, Publicidade/Relações públicas
positivo Unlisted : Christina is very professional and a great multilingual interpreter. She identified quickly with our products and was able to explain technical details on her own.
Interpreting Volume: 1 days Terminado em: Sep 2011 Languages: alemão para italiano italiano para alemão
Renewable energy - Hay dryer installation - Technical interpreter
Engenharia (geral), Energia/geração de energia, Agricultura
positivo Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): Cristina was available at short notice and once again very professional
Interpreting Volume: 4 hours Terminado em: Sep 2011 Languages: alemão para italiano italiano para alemão
Company formation in front of a German Notary - Sworn interpreter
. . . <B>Direct client (under confidentiality)</B>: newly founded company
Direito: Contrato(s)
Sem comentários.
Translation Volume: 5.125 words Terminado em: Sep 2011 Languages: alemão para italiano
positivo FÜD - Fachübersetzungsdienst GmbH: Very professional handling of a overnight-translation. Saved the project and the client's patent registration. Thanks a lot Cristina!
Translation Volume: 10 pages Terminado em: May 2011 Languages: alemão para italiano
Sworn certificates - Birth, marriage, good conduct, residence
Certificados, diplomas, licenças, currículos, Direito (geral), Outros
positivo Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): Cristina's sworn translations were very accurate in terminology and layout.
Translation Volume: 3 pages Terminado em: Apr 2011 Languages: alemão para italiano inglês para italiano
Certificates, sworn - Good conduct - Bank recommendation letter
Certificados, diplomas, licenças, currículos, Direito (geral), Outros
Sem comentários.
Interpreting Volume: 6 days Terminado em: Mar 2011 Languages: espanhol para italiano italiano para espanhol francês para italiano italiano para francês italiano para alemão alemão para italiano italiano para inglês inglês para italiano
Translation Volume: 1 pages Terminado em: Oct 2010 Languages: alemão para italiano
Radiological results - Medical translation
Medicina: Assistência médica, Medicina (geral)
Sem comentários.
Interpreting Volume: 4 days Terminado em: May 2010 Languages: francês para inglês inglês para francês alemão para inglês inglês para alemão inglês para italiano italiano para inglês inglês para espanhol espanhol para inglês
Exhibition RettMobil (Fulda) - Liason & medical interpreter
. . . <B>Direct client (under confidentiality)</B>
• European leading exhibition for rescue and mobility
• Over 20,000 professional visitors
Translation Volume: 30 pages Duration: Mar 2010 to Mar 2011 Languages: francês para italiano inglês para italiano alemão para italiano
Transport of electric energy - Sworn Translations
Direito: Contrato(s), Direito (geral), Energia/geração de energia
Sem comentários.
Interpreting Volume: 14 days Duration: Nov 2009 to Nov 2011 Languages: italiano para alemão alemão para italiano alemão para espanhol espanhol para alemão francês para alemão alemão para francês italiano para inglês inglês para italiano francês para inglês inglês para francês espanhol para inglês inglês para espanhol alemão para inglês inglês para alemão
Ivo Tamm: Ivo Tamm, I suggested my colleague Cristina and the client's feedback was very positive.
Interpreting Volume: 5 days Terminado em: Jan 2009 Languages: italiano para espanhol espanhol para italiano francês para espanhol espanhol para francês inglês para espanhol espanhol para inglês alemão para espanhol espanhol para alemão
. . . <B>Direct client (under confidentiality)</B>
• International Trade Fair for home and contract textiles
• over 73,000 trade visitors from more than 136 countries
positivo Blue Board outsourcer (50 to 100 entries): Sem comentários.
Translation Volume: 52.269 words Terminado em: Sep 2008 Languages: alemão para italiano
Automotive project
Automóveis/carros e caminhões
Sem comentários.
Interpreting Volume: 17 days Duration: Aug 2008 to Sep 2009 Languages: espanhol para italiano italiano para espanhol francês para italiano italiano para francês italiano para alemão alemão para italiano italiano para inglês inglês para italiano
Exhibition Caravan Salon (Düsseldorf) - Liason & technical interpreter
. . . <B>Direct client (under confidentiality)</B>
• International Trade Fair for motor homes and caravans
• over 160,000 visitors
Engenharia (geral), Automóveis/carros e caminhões, Publicidade/Relações públicas
Sem comentários.
Interpreting Volume: 2 hours Terminado em: Aug 2008 Languages: italiano para alemão alemão para italiano
positivo Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): Very good and reliable interpreter, flexible and accurate
Interpreting Volume: 5 days Terminado em: Jan 2008 Languages: francês para espanhol espanhol para francês italiano para espanhol espanhol para italiano inglês para espanhol espanhol para inglês alemão para espanhol espanhol para alemão
. . . <B>Direct client (under confidentiality)</B>
• International Trade Fair for home and contract textiles
• over 73,000 trade visitors from more than 136 countries
positivo Unlisted : Cristina was our hostess at the Heimtex in Frankfurt and she was of great help; she could translate in German, English, Italian, French, Spanish and even she " entered" in our Catalan conversations whenever she had the opportunity.
Interpreting Volume: 7 days Terminado em: Nov 2007 Languages: italiano para alemão alemão para italiano italiano para inglês inglês para italiano italiano para francês francês para italiano italiano para espanhol espanhol para italiano
<B>. . . Direct client (under confidentiality)</B>
• Agritechnica: International Trade Fair for agricultural machinery and equipment
• over 415.000 visitors.
Translation Volume: 1.396 days Duration: Jul 1998 to Jan 2004 Languages: alemão para espanhol espanhol para alemão alemão para italiano italiano para alemão alemão para inglês inglês para alemão alemão para francês francês para alemão
Bakery machines - Export, technical Interpreter and Translator
Interpreting Volume: 55 days Duration: Jan 1994 to Apr 1994 Languages: espanhol para italiano italiano para espanhol francês para italiano italiano para francês italiano para alemão alemão para italiano italiano para inglês inglês para italiano
Italian fashion show room - Commercial buyers (winter season)
. . . <B>Direct client (under confidentiality)</B>: famous fashion house
alemão para italiano (BDÜ Translator and Interpreter, German Assoc. Interpreters Translators, since 2008, verified) inglês para italiano (German Courts, verified) francês para italiano (German Courts, verified) espanhol (Master Degree, M.A. Romanistik Germanistik, grade 1,02 very good, Spanish Language A, Universität Osnabrück, in Germany, 2004, verified) holandês (Diploma NT2-II, Nederlands als Tweede Taal, Staatsexamen, Ministerie van Onderwijs Cultuur en Wetenschap, 2012, verified)
holandês (Intensivkurs Niederländisch zur NT2-Vorbereitung, Anne Geeraedts, Sprachkurse Niederländisch in Münster, 5 weeks, 150 hours, 2012, verified) holandês (Kurs Niederländisch B1 Aufbaukurs, Universität Osnabrück, 60 hours, 2012/2013, verified) holandês (Kurs Niederländisch A1, grade 1,7 good, Universität Osnabrück, 60 hours, 2012, verified) inglês (Certificate CEIBT, Certificate in English for International Business and Trade, University of Cambridge, 1997, verified) inglês (Certificate “Introduction to Humanitarian Translation” (completed successfully), Translators Without Borders (TWB), 2018) inglês (Certificate (successfully): “Engaging Citizens: A Game Changer for Development?”, World Bank Group, 5 weeks, 2017, verified) inglês (Certificate English for Economics, German University, 5 semesters, 2002, verified) inglês (Certificate English for Law, German University, 5 semesters, 2002, verified) inglês (Certificate English for Law and Economics, German University, 2 semesters, 1997, verified) inglês (Certificate English for Social Sciences, German University, 2 semesters, 1997, verified) inglês (Certificate English for Natural Sciences, German University, 2 semesters, 1997, verified) inglês (Zertifikat „Qualifikation Fremdsprachenlehrer in Erwachsenenbildung: Englisch“ (Language Teacher in Adult Education: English), Volkshochschule (VHS), 140 h, 2006-2007, verified) inglês (Certificate “Intensive Course in English at advanced level”, National Student Travel Foundation (Ministry Education Malta), 4 weeks, 1992, verified) inglês (Conference „Aspects of Legal Interpreting and Translation“, EULITA (European Legal Interpreters and Translators Association), BE-Antwerpen, 2009, verified) inglês (Conference “International Translation Conference on Health Sciences”, Tradulinguas, Universidade Nova, PT-Lisbon, 2008, verified) inglês (Lingue e Letterature Straniere Moderne, incl. exams 1-2-3-4-year, Università Cattolica Milano, in Italy, verified) inglês para francês (German Courts, verified) inglês para francês (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) inglês para alemão (German Courts, verified) inglês para alemão (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) inglês para italiano (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) inglês para italiano (Lingue e Letterature Straniere Moderne, incl. exams 1-2-3-4-year, Università Cattolica Milano, in Italy, verified) inglês para espanhol (German Courts, verified) inglês para espanhol (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) francês (Master Degree, M.A. Romanistik Germanistik, grade 1,02 very good, French Language C, Universität Osnabrück, in Germany, 2004, verified) francês (Diplome Francais Affaires, Université Paris, 1992, verified) francês (Certificate French for Law and Economics, German University, 5 semesters, 2000, verified) francês (Certificate French for Social Sciences, German University, 5 semesters, 2002, verified) francês (Certificate French for Social Sciences, German University, 3 semesters, 1998, verified) francês (Certificate cours intensif B2.2, Institut français, Luxembourg, 4 weeks, 2019, verified) francês (Lingue e Letterature Straniere Moderne, incl. exams 1-2-year, Università Cattolica Milano, in Italy, verified) francês (Diploma Scuola Media (Middle School), incl. "Lingua straniera Francese" (French), grade "ottimo" (very good), in Italy, verified) francês para inglês (German Courts, verified) francês para inglês (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) francês para alemão (German Courts, verified) francês para alemão (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) francês para italiano (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) francês para italiano (Lingue e Letterature Straniere Moderne, incl. exams 1-2-year, Università Cattolica Milano, in Italy, verified) francês para espanhol (German Courts, verified) francês para espanhol (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) alemão (Master Degree, grade 1,02 very good, M.A. Romanistik Germanistik, Universität Osnabrück, in Germany, 2004, verified) alemão (State Exam, C1: Bilingualism Certificate / Attestato di Bilinguismo / Zweisprachigkeitsnachweis, verified) alemão (Diplom "Tour Guide", Reiseleiter Akademie Wien, 100 h, 2016, verified) alemão (Qualification as City Guide (Stadtführer), Volkshochschule VHS, 130 h, 1998, verified) alemão (Zertifikat „Qualifikation Fremdsprachenlehrer in Erwachsenenbildung“ (Language Teacher in Adult Education), Volkshochschule (VHS), 140 h, 2006-2007, verified) alemão (Zertifikat Qualifizierung Radtourenleiter: „Radtouren planen, organisieren, leiten“, ADFC, 3 days, 2005) alemão (Siemens Training (Montagetraining): „Mittelspannungsschaltanlagen“, (Theorie: Anlagephilosophie, konstruktiver Aufbau, Verriegelungen, Bedienabläufe. Praxis: Demontage Montage Schaltanlagen, Wartung, Bedienung), Siemens Power Academy, 2 weeks, 2014, verified) alemão (Summer School Rechtssprache: Zivilrecht Strafrecht, BDÜ, 8 days, 52 hours, verified) alemão (Zertifikat "Summer School Renewable Energy" inkl. 20 Fachvorträge, 6 Exkursionen, Solar Institut Jülich, Fachhochschule (FH) Aachen in Germany, 3 weeks, 2010) alemão (Zertifikat, Kleines Deutsches Sprachdiplom (KDS), Goethe Institut, Universität München, 1997, verified) alemão (Zertifikat (Zeugnis), Deutsche Sprachprüfung für Hochschulzugang (DSH), Universität Osnabrück, 1997, verified) alemão (Konferenz "BDÜ Fachkonferenz Übersetzen in die Zukunft", BDÜ, DE-Berlin, 2009, verified) alemão (Kurse "Deutsch Fachsprache Wirtschaft" (German for Economics), grade 2 (good), Universität Osnabrück, 2 semesters, 1998-1999, verified) alemão (Kurse „Dolmetschen von A-Z“, „Notizentechnik“, „Unter Druck erfolgreich“, BDÜ, 2010) alemão (Kurse Informatik (Access, C, Excel, Internet, MBone-Tools, Photoimpakt, Photoshop, SPSS, Unix, VRML, Web-Publishing HTML, Windows, Word), Universität Osnabrück, Rechenzentrum, 40 days, 1997-2004, verified) alemão (Kurs „Interkulturelle Kompetenz für Dolmetscher und Übersetzer“ (Intercultural Competence for Interpreters and Translators), Niedersächsisches Ministerium für Inneres, Sport und Integration, 2009, verified) alemão (Kurse Recht (Law): „Kommunikation und Verhandlungsführung im Gerichtssaal“, „Juristische Datenbankrecherche“, „Möglichkeiten der Beilegung zivilrechtlicher Konflikte“, Universität Osnabrück, 3 semesters, 2010-2011, verified) alemão (Kurse Recht (Law), „Übersetzen von Rechtstexten“ (Translation of Legal Texts), „Urkundenübersetzen“ (Translation of Legal Documents), BDÜ, 2008) alemão (Kurs „Suchmaschinenoptimierung für Übersetzer und Texter“ (Search Engine Optimization for Translators and Copywriters), WKO (Chamber of Commerce), 2017, verified) alemão (Kurs, Technologie-Wochenende „Regenerative Energie“, BDÜ, 3 days, 2010) alemão (Workshop „Translation-Transkreation: Vom Über-Setzen zum Über-Texten“, Nina Sattler-Hovdar, Universitas Austria, 2 days, 2017, verified) alemão (Lingue e Letterature Straniere Moderne, incl. exams 1-2-3-4-year, Università Cattolica Milano, in Italy, verified) alemão para inglês (German Courts, verified) alemão para inglês (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) alemão para francês (German Courts, verified) alemão para francês (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) alemão para italiano (German Courts, verified) alemão para italiano (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) alemão para italiano (State Exam, C1: Bilingualism Certificate / Attestato di Bilinguismo / Zweisprachigkeitsnachweis, verified) alemão para italiano (Exam: Traduzione Tedesco Italiano, grade 1 (very good), Universität Osnabrück, in Germany, 2002, verified) alemão para italiano (Kurse „Italien-Zivilprozessrecht, Rechtsvergleich mit Deutsch-Zivilprozess“, „Italien-Familien-Erbrecht, Rechtsvergleich mit Deutsch-Recht“, „Grundbegriffe Materielles Strafrecht im Deutsch-Italien-Rechtskreis, Workshop“, BDÜ, 2011-2012, verified) alemão para italiano (Lingue e Letterature Straniere Moderne, incl. exams 1-2-3-4-year, Università Cattolica Milano, in Italy, verified) alemão para espanhol (German Courts, verified) alemão para espanhol (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) alemão para espanhol (Siemens Power Academy "Mittelspannungsschaltanlagen", verified) italiano (Master Degree, M.A. Romanistik Germanistik, grade 1,02 very good, Italian Language B, Universität Osnabrück, in Germany, 2004, verified) italiano (State Exam, C1: Bilingualism Certificate / Attestato di Bilinguismo / Zweisprachigkeitsnachweis, verified) italiano (Zertifikat „Qualifikation Fremdsprachenlehrer in Erwachsenenbildung: Italienisch“ (Language Teacher in Adult Education: Italian), Volkshochschule (VHS), 140 h, 2006-2007, verified) italiano (Lingue e Letterature Straniere Moderne, incl. exams 1-2-3-4-year, Università Cattolica Milano, in Italy, verified) italiano (Exam "Filologia Germanica" (Germanic Philology), grade 25/30, 1 year course, Università Cattolica Milano, Italy) italiano (Exam "Geografia" (Geography), grade 27/30, 1 year course, Università Cattolica Milano, Italy ) italiano (Exam "Glottologia B" (Historical Linguistics), grade 26/30, 1 year course, Università Cattolica Milano, Italy) italiano (Exam "Linguistica Generale" (General Linguistics), grade 25/30, 1 year course, Università Cattolica Milano, Italy) italiano (Exam "Neuropsichiatria Infantile" (Child Neuropsychiatry), grade 28/30, 1 year course, Università Cattolica Milano, Italy) italiano (Exam "Organizzazione Internazionale" (International Organization), grade 26/30, 1 year course, Università Cattolica Milano, Italy) italiano (Exam "Storia del Giornalismo" (Journalism History), grade 27/30, 1 year course, Università Cattolica Milano, Italy) italiano (Exam "Storia Moderna" (Modern History), grade 26/30, 1 year course, Università Cattolica Milano, Italy) italiano (Exams "Teologia I, II, III" (Catholic Theology), grade 26/30_23/30_27/30, 3 years, Università Cattolica Milano, Italy) italiano (High school "Liceo scientifico" in Italy , verified) italiano (Diploma Liceo Scientifico (High School, scientific specialization) in Italy) italiano (Diploma Scuola Media (Middle School), incl. "Lingua straniera Francese" (French), grade "ottimo" (very good), in Italy, verified) italiano (Diploma Scuola Elementare (Primary School), grade 8 (very good), in Italy, verified) italiano para inglês (German Courts, verified) italiano para inglês (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) italiano para inglês (Lingue e Letterature Straniere Moderne, incl. exams 1-2-3-4-year, Università Cattolica Milano, in Italy, verified) italiano para francês (German Courts, verified) italiano para francês (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) italiano para francês (Lingue e Letterature Straniere Moderne, incl. exams 1-2-year, Università Cattolica Milano, in Italy, verified) italiano para alemão (German Courts, verified) italiano para alemão (BDÜ Translator and Interpreter, German Assoc. Interpreters Translators, since 2008, verified) italiano para alemão (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) italiano para alemão (State Exam, C1: Bilingualism Certificate / Attestato di Bilinguismo / Zweisprachigkeitsnachweis, verified) italiano para alemão (Kurse „Italien-Zivilprozessrecht, Rechtsvergleich mit Deutsch-Zivilprozess“, „Italien-Familien-Erbrecht, Rechtsvergleich mit Deutsch-Recht“, „Grundbegriffe Materielles Strafrecht im Deutsch-Italien-Rechtskreis, Workshop“, BDÜ, 2011-2012, verified) italiano para alemão (Lingue e Letterature Straniere Moderne, incl. exams 1-2-3-4-year, Università Cattolica Milano, in Italy, verified) italiano para espanhol (German Courts, verified) italiano para espanhol (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) espanhol (Master‘s Thesis in Spanish, grade 1,00 very good, M.A. Romanistik Germanistik, Universität Osnabrück, in Germany, 2004, verified) espanhol (Certificate Spanish for Law and Economics, German University, 5 semesters, 1999, verified) espanhol (Certificate Spanish for Law and Economics, German University, 3 semesters, 1998, verified) espanhol (Certificate Spanish for Social Sciences, German University, 5 semesters, 2003, verified) espanhol (Certificate Spanish for Social Sciences, German University, 3 semesters, 1998, verified) espanhol (Certificate (successfully): “Agua en América Latina: abundancia en medio de la escasez mundial", Universidad Andes Colombia, Banco Interamericano de Desarrollo (BID), 10 weeks, 2017, verified) espanhol (Kurse „Rechtsspanisch, Spanisches Familien-Erbrecht“, „Rechtsspanisch, Spanisches Vertrags-Immobilienrecht“, inkl. Abschlussstest (erfolgreich), Aticom, 2009) espanhol (Curso Intensivo de Español, Letras Castellanas, Avila in Spain, 50 hours, 2002) espanhol para inglês (German Courts, verified) espanhol para inglês (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) espanhol para francês (German Courts, verified) espanhol para francês (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) espanhol para alemão (German Courts, verified) espanhol para alemão (Siemens Power Academy "Mittelspannungsschaltanlagen", verified) espanhol para alemão (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) espanhol para italiano (German Courts, verified) espanhol para italiano (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified)
More
Less
Associações
BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer), Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer, German Association of Interpreters and Translators, Chamber of Commerce, Translators Without Borders, TED Translator
Software
Across, Adobe Acrobat, Amara, MateCat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Atlas editor, Microsoft Office 2019, Microsoft Windows 10, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Subtitle Edit, Trados Studio
Italian (IT), German (DE), English (EN), French (FR), Spanish (ES)
EXPERTISE: Business, International Exhibitions, Negotiations, Technical Trainings
Translation, in German (DE, Germany)
from English (EN), French (FR), Italian (IT), Spanish (ES)
only Certificates and small projects
Translation, in English (EN)
from German (DE), French (FR), Italian (IT), Spanish (ES)
only Certificates and small projects
MEMBERSHIPS
BDÜ Member: Italian to German, German to Italian, IT>DE, DE>IT
BDÜ Experts List: Law (Fachliste Recht)
BDÜ Experts List: Technology (Fachliste Technik)
BDÜ Experts List: Medicine, Medical Technology, Pharmacy (Fachliste Medizin, Pharmazie und Medizintechnik)
Chamber of Commerce (Wirtschaftskammer): Language Services, freelance Translator and Interpreter
M.A. Master Degree in Romanistik (Spanish, Italian, French) Germanistik, German University, Note: 1,02 (very good)
M.A. Master Thesis written in Spanish, German University, Note: 1,00 (very good)
Certified Native Speaker in Italian (Primary School, Middle School, High School with scientific specialization, University Studies in ITALY)
Certified Bilingualism in German (State Exam, C1 level)
Certified Languages, Proficiency C1 level, Dutch, English, French, German, Italian, Spanish (Diplomas and Certificatesverified by Proz)
Certified Sworn Interpreter and Translator, 2005-2014, for Courts and Notaries in GERMANY: in English, French, German, Italian, Spanish
Certified Trados: SDL Post Editing, SDL Trados Studio Intermediate (Level 2)
Certified Continuing Professional Education (CPE): Environment, Law, Marketing, Medicine, NGO, Technology, Tourism (Diplomas and Certificates)
Verified Translator and Proofreader, Translators Without Borders, Italian to English, English to Italian, IT>EN, EN>IT
Winner 25th Proz Translation Contest "Alien first Impressions", Spanish to Italian: ES>IT
26 positive FEEDBACKS from Clients and Colleagues
41 Positive FEEDBACKS from Outsourcers
Italian Translator in the Blog it.globalvoices.org (Citizen Journalism, Environment)
Italian Translator and Proofreader for Translators Without Borders,
Italian Translator for National Geographic "Out of Eden Walk" (Storytelling Travel)
TED Translator, Italian Translator and Proofreader of TED Talks (video subtitles of TED Talks: ideas worth spreading, Education, Environment, Science, Technology)
German Translator in the Blog de.globalvoices.org (Citizen Journalism, Environment)
CAT Tools: Trados (certified), MateCat (194,538 words translated proofread in MateCat for Translators Without Borders), CafeTran Espresso, MemSource
EXPERTISE
since 1990, Professional Experience as multilingual Interpreter and Italian Translator
ITALIAN Native Speaker, Made in ITALY, Childhood, School, Scientific High School, University Studies in ITALY
since 1990, INTERPRETER, Multilingual Consecutive Interpreter in Italian (IT), German (DE), English (EN), French (FR), Spanish (ES)
1992, Diplome Francais des Affaires, niveau avancé, Université Paris
1997, Certificate in English for International Business and Trade (CEIBT), University of Cambridge
1997, Kleines Deutsches Sprachdiplom (KDS), Goethe Institut Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang (DSH)
1997-2002, Certificates English for Law and Economics, Certificates English for Natural Science, Certificates English for Social Sciences (Zertifikat Fachsprache, German University)
1998-2002, Certificates French for Law and Economics, Certificates French for Social Sciences (Zertifikat Fachsprache, German University)
1998-2003, Certificates Spanish for Law and Economics, Certificates Spanish for Social Sciences (Zertifikat Fachsprache, German University)
1998, Qualification as City Guide (VHS in Germany, 130 hours)
1998-2004, IN-HOUSE INTERPRETER and TRANSLATOR for a German Company, technical and business translations in English, French, German, Italian, Spanish (reviewed by native speakers)
2004, M.A. Master Degree in Romanistik (Spanish, Italian, French) Germanistik, German University, Note: 1,02 (very good)
2004, Master Thesis in Romanistik, written in Spanish, German University,Note: 1,00 (very good)
2005-2014, SWORN INTERPRETER and TRANSLATOR for Courts and Notaries in GERMANY: in English, French, German, Italian, Spanish
2007, Qualification as Language Teacher in the Adult Education: English, Italian (VHS in Germany, 140 hours)
since 2008, BDÜ Member(German Association of Interpreters and Translators), BDÜ is member of FIT (International Federation of Translators)
since 2011, BDÜ Experts List: Law (Fachliste Recht)
since 2011, BDÜ Experts List:Technology (Fachliste Technik)
since 2011, BDÜ Experts List: Medicine, Medical Technology, Pharmacy (Fachliste Medizin, Pharmazie und Medizintechnik)
2011-2015, BDÜ Experts List: Economics and Finances
2012, Diploma NT2 (Staatsexam Nederlands als tweede taal II vor anderstaligen NT2)
2016, Diploma Tour Guide (Academy in Austria, 100 hours)
since 2017, TED Translator, published: 506 subtitles of TED Talks (as reviewer, transcriber, translator)
2018, published: 3 articles, National Geographic, Travel Project "Out of Eden Walk")
since 2018, published: 314 Translations in Italian: Blog it.globalvoices.org (Citizen Journalism, Citizen Media Stories, Environment)
since 2018, Translators Without Borders,Verified Translator and Proofreader in English<>Italian for Translators Without Borders, 194.538 words translated and proofread.
since 2020, published: 33 Translations in German in the Blog de.globalvoices.org (Citizen Journalism, Environment)
2021, Winner 25th Proz Translation Contest "Alien first Impressions", Spanish to Italian: ES>IT
GLOSSARY-BUILDING
since 2008, contribuiting inGlossary Building Network for Professional Translators, Glossaries created from Glossary-Building Questions and Answers
since 2008,contribuiting in the Kudoz Term Help for Translators, helping other translators with PRO-level terms, translations and explanations of terms and short phrases in the Kudoz Network for Professional Translators
28,400 total points,in the Kudoz Term Help for Translators
ITALIAN ... German to Italian, 12,895 PRO points (Nr. 1 since 29.09.2009) ... English to Italian, 6,037 PRO points (Nr. 3 members, Nr. 6 all) ... French to Italian, 1,193 PRO points (Nr. 5 members, Nr. 12 all) ... Spanish to Italian, 923 PRO points (Nr. 3 members, Nr. 5 all)... Italian, monolingual, 190 PRO points(Nr. 3 members, Nr. 7 all)... Dutch to Italian, 181 PRO points (Nr. 5 members, Nr. 11 all), Portuguese to Italian, 4 PRO points.
GERMAN ...Italian to German, 2,426 PRO points (Nr. 2 members, Nr. 4 all) ... French to German, 592 PRO points ... English to German, 441 PRO points ... Dutch to German, 419 PRO points (Nr. 10 members, Nr. 18 all) ... Spanish to German, 343 PRO points ... German, monolingual, 4 PRO points.
ENGLISH ... Italian to English, 562 PRO points ... German to English, 225 PRO points ... Spanish to English, 216 PRO points ... French to English, 130 PRO points ... Dutch to English, 8 PRO points ... Portuguese to English, 4 PRO points.
FRENCH ... German to French, 276 PRO points ... Italian to French, 75 PRO points ... English to French, 64 PRO points ... Spanish to French, 27 PRO points .... Portuguese to French, 4 PRO points.
SPANISH ... English to Spanish, 306 PRO points ... German to Spanish, 251 PRO points ... Italian to Spanish, 37 PRO points ... French to Spanish, 24 PRO points ... Spanish monolingual, 4 PRO
DUTCH ... Italian to Dutch ... 11 PRO points ... German to Dutch ... 4 PRO points.
Winner 25th Proz Translation Contest "Alien first Impressions", Spanish to Italian: ES>IT
since 2008, BDÜ Member, German Association of Translators and Interpreters, German<>Italian, DE<>IT
since 2011, BDÜ Experts List, Law (Fachliste Recht) since 2011, BDÜ Experts List, Technology (Fachliste Technik) since 2011, BDÜ Experts List, Medicine, Pharmacy and Medical Technology (Fachliste Medizin, Pharmazie und Medizintechnik)
Translators Without Borders, Verified Translator and Proofreader in Italian to English, English to Italian, 194.538 words translated and proofread
PUBLISHED ARTICLES in Italian, Citizen Journalism
Emergenza COVID-19 in Italia: l'impegno di medici, infermieri, sanitari e la solidarietà civile per sconfiggere il virus [cover picture, Franco Rivolli, Artstation]
L'Italia martoriata dalla COVID-19 intravede una speranza: io resto a casa, ma la natura non si ferma
CONFIDENTIALITY
According to the privacy law and NDAs, I do NOT provide project details and/or copies of translations performed for my clients. And I do NOT disclose the names of my clients
Only exception: some outsourcers' names, visible in their WWA References, or in their Positive Feedback to some relevant translation or interpreting projects
Sample translations submitted in PORTFOLIO(above) have already been PUBLISHED, online, under my name
I NEVER publish a text to be translated in a KudoZ question (Kudoz is PROZ Term Help for Translators)
Copying, re-use, extraction of the above text and/or contents of this page are strictly prohibited.
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.
Totais de pontos ganhos: 28623 Pontos do nível PRO: 28103