Idiomas de trabalho:
inglês (monolíngüe)
português para inglês
inglês para português

axies
I do what I do, well! Solutions not prob

Adelaide, South Australia, Austrália
Horário Local: 20:29 ACST (GMT+9.5)

Nativo para: inglês Native in inglês, português Native in português
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nenhum feedback coletado
  Display standardized information
Bio
Translation - Main Fields of Specialization:

• Building and Construction/Engineering
• Mining and Exploration (Construction side only)
• Tourism and Travel
• Literature
• Education



Main Areas covered
• Technical Translation - Construction, Mining exploration, related works of Engineering, Technical Manuals, Building Construction and Health Safety, Work Specifications, Reports, General Tender Documentation

• Translation Services EN<=>PT<=>EN (naati accredited since 1983)
• Other Language Services – French, Italian, Spanish to English (UK) and Portuguese (EU)
• Document Translation and Revision of all types of generic files, including DTP files through trados)
• Trados - SDL trados 2007<=> Studio 2011; Client's TM’s DB’s available on request.
• Website Localization (All types of websites, including CMS)
• Website Translation/ Revision - All types of websites, including Design and Creation
• Linguistics - Specialization in five languages; (EN, FR, IT, PT, ES) All other world languages by associated peers)

• Proofreading - All kinds of literature; all kinds of literature(s) pertaining to text.
Quality Assured Translated/Revised Documents
• Multilingual/polyglot with solid knowledge/ grammar bases of these languages. Personally can attend to all client's verbal and in writing requests in five languages.


• French Advanced knowledge
• Italian Advanced knowledge
• English Advanced native knowledge (Educated in Australia)
• Portuguese Advanced native knowledge (Educated in Portugal)
• Spanish Advanced knowledge
• Teaching Romance languages


• Personal Website more info (Please Note: this website is on hold until Jan 2013)

• Personal Website more info (Please Note: this website is on hold until Jan 2013)

Twitter: yes;
Skype: yes;
Facebook; no;
LinkedIn; yes
Interests:
Being a polyglot leaves me with very little time for doing anything else other than deal with what I call - ''I do what I do well!'' By offering solutions, not problems. Not perfection but just right. Not when I am ready but when clients need the work. not just any translation but a well revised one. Simply! If something doesn't make sense I am not translating it!

Major in French and Italian from UNE University of New England, NSW - Australia.

Technical Specialization:

Building and Construction: translator specialist in the languages of:
• English to Portuguese -
• Portuguese to English -
• French to English
• French to Portuguese


My other fields of work and specialization are:
• Tourism and Travel
• Advertising & Public relations
• Literature – Fiction and non fiction


Translators/ Interpreters Groups and Associations:
• proZ.com
• (NAATI) National Accreditation Authority for Interpreters and Translators
• Authors, Writers, Publishers, Editors, & Writing Professionals
• Francophonie
• English Spanish Translator Org
• Freelance Translators - Interpreters network
• International Association of Professional Translators and Interpreters (IAPTI)
• Portuguese Translators
• Italian to English Translators Group
• TRANSLATORS, INTERPRETERS, LINGUISTS, LINGUISTIC MEDIATORS AND LANGUAGE PROFESSIONALS




More information can be obtained by contacting Manuel @ [email protected] by telephoning: 61-08-83836827 mob. 610418383936 or by visiting my website at: http://www adelaidetranslations.com http://www.adelaidelanguages.com (Please Note: these two websites are on hold until Jan 2013)
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 410
Pontos do nível PRO: 403


Idiomas Principais (PRO)
espanhol para inglês120
inglês para português86
português para inglês65
francês para inglês57
italiano para inglês43
Pontos em mais 3 pares >
Principais áreas gerais (PRO)
Tecn./Engenharia215
Outra87
Arte/Literatura72
Ciências Humanas9
Marketing8
Pontos em mais 2 áreas >
Principais áreas específicas (PRO)
Construção/engenharia civil217
Poesia e literatura68
Arquitetura45
Publicidade/Relações públicas16
Turismo e viagem16
Educação/pedagogia15
Mineração e minerais/pedras preciosas10
Pontos em mais 3 áreas >

Ver todos os pontos ganhos >
Palavras-chave Reconhecido pela NAATI (N. 1629) como Tradutor de Inglês para Português e de Português para Inglês, desde 1983. Licenciado em Letras pela Universidade de New England- Australia, em 1982. (3 anos de Francês e 3 de Italiano na UNE) Professor particular de Linguas Estrangeiras – Inglês, Francês, Italiano, Espanhol e Português (EU) Bem versado e com bons conhecimentos no campo de Linguas Estrangeiras e Comunicação Cultural. Bastante viajado pelo Mundo onde estas linguas são faladas. Bem reconhecido como homem de negócios e desempenhando as funções de Intérprete em Sydney a tempo parcial. Agora semi-reformado e a retornar à profissão de Tradutor. Desde Janeiro de 2008 até hoje 21 de Decembro de 2008 Tem vindo a traduzir sobre bases voluntárias, sobretudo para a IAI (International Alliance of Inhabitants). Traduzindo( uma boa centena de documentos de vários tipos tamanhos e responsabilidades), do Inglês, Francês, Italino e Espanhol para Português. Possuindo bons conhecimentos em prática como em teoria de Negócios/Contratos/Requerimentos Legais ( Australia). See more.Reconhecido pela NAATI (N. 1629) como Tradutor de Inglês para Português e de Português para Inglês, desde 1983. Licenciado em Letras pela Universidade de New England- Australia, em 1982. (3 anos de Francês e 3 de Italiano na UNE) Professor particular de Linguas Estrangeiras – Inglês, Francês, Italiano, Espanhol e Português (EU) Bem versado e com bons conhecimentos no campo de Linguas Estrangeiras e Comunicação Cultural. Bastante viajado pelo Mundo onde estas linguas são faladas. Bem reconhecido como homem de negócios e desempenhando as funções de Intérprete em Sydney a tempo parcial. Agora semi-reformado e a retornar à profissão de Tradutor. Desde Janeiro de 2008 até hoje 21 de Decembro de 2008 Tem vindo a traduzir sobre bases voluntárias, sobretudo para a IAI (International Alliance of Inhabitants). Traduzindo( uma boa centena de documentos de vários tipos tamanhos e responsabilidades), do Inglês, Francês, Italino e Espanhol para Português. Possuindo bons conhecimentos em prática como em teoria de Negócios/Contratos/Requerimentos Legais ( Australia), em particular, com respeito à Contrução e à Arquitectura, pelo facto de posseder uma licensa de construtor (14204C) e a minha própria Empresa ( A1 Marble & Granite Services Pty Ltd). . See less.


Última atualização do perfil
Aug 20, 2019