Associado desde Jun '03
Saudação em vídeo


Idiomas de trabalho:
inglês para italiano
francês para italiano
alemão para italiano
espanhol para italiano

Availability today:
Pouco disponível (auto-adjusted)

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Michele Esposito - Alphatrad Worldwide Ltd
Enabling On-Brand Global Business

Nocera Inferiore, Campania, Itália
Horário Local: 15:32 CEST (GMT+2)

Nativo para: italiano (Variant: Standard-Italy) Native in italiano
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
60 positive reviews
(5 unidentified)

 Your feedback
Probabilidade do tradutor
de trabalhar novamente (LWA)

Past 5 years
(7 entries)
5
Last 12 months
(0 entries)
0
Total: 44 entries
Mensagem do usuário
Enabling On-Message Global Business by Combining Translation Best Practices with the Most Advanced CAT Tools through a Results-Only-Work-Environment Approach to the Highest Industry Standards
Tipo de conta Freelancer e contratante, Identity Verified Membro verificado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliações
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Serviços Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management
Especialização
Especializado em:
PatentesMedicina (geral)
TI (Tecnologia da Informação)Computadores: software
Mecânica/engenharia mecânicaEletrônica/engenharia elétrica
Energia/geração de energiaFinanças (geral)
Marketing/pesquisa de mercadoDireito (geral)

Taxas

All accepted currencies Euro (eur)
Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 3274, Perguntas respondidas: 2390, Perguntas feitas: 31
Histórico de Projetos 43 Projetos inseridos    6 feedback positivo de contratantes
Detalhes do projeto Resumo do projeto Ratificação

Translation
Volume: 25000 words
Terminado em: May 2007
Languages:
JAMA User Manual - Imate



Telecom(unicações)
  Sem comentários.

Editing/proofreading
Volume: 4 hours
Terminado em: May 2007
Languages:
JAMA User Manual - Imate



Telecom(unicações)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 18000 words
Terminado em: Oct 2005
Languages:
inglês para italiano
Microsoft CBSF Localization



Computadores: software
  Sem comentários.

Translation
Volume: 30000 words
Terminado em: Jun 2005
Languages:
inglês para italiano
Microsoft Metropolis SW Localization



Computadores: software
  Sem comentários.

Translation
Volume: 0 days
Duration: Jun 2005 to Feb 2008
Languages:
inglês para italiano
ExxonMobil Documentation



Energia/geração de energia
positivo
Blue Board outsourcer info (50 to 100 entries):   Sem comentários.

Translation
Volume: 10000 words
Languages:
inglês para italiano
Medicor Dual Shot Alpha Operation Manual



Medicina: instrumentos
  Sem comentários.

Editing/proofreading
Volume: 20 hours
Languages:
Smith System Driver Training



Transporte/frete/carregamento
positivo
Blue Board outsourcer info (50 to 100 entries):   Sem comentários.

Translation
Volume: 766 words
Languages:
inglês para italiano
RICOH SATISFACTION QUESTIONNAIRE



Marketing/pesquisa de mercado
  Sem comentários.

Translation
Volume: 5000 words
Languages:
inglês para italiano
Contracts / Legal Documents



Direito: Contrato(s)
positivo
JMS Textservice: Great attention to detail

Translation
Volume: 0 days
Duration: Aug 2005 to Feb 2008
Languages:
inglês para italiano
Johnson Controls Business Briefings, Editorials, Business Press



Negócios/comércio (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 0 days
Duration: Feb 2007 to Sep 2007
Languages:
alemão para italiano
Schlafhorst Documentation



Artigos têxteis/vestuário/moda
  Sem comentários.

Translation
Volume: 0 days
Duration: Jun 2007 to Feb 2008
Languages:
inglês para italiano
Man Turbo Technical Documentation



Mecânica/engenharia mecânica
  Sem comentários.

Translation
Volume: 571 words
Languages:
inglês para italiano
DataScreen Screen Printing



Impressão e publicação
  Sem comentários.

Translation
Volume: 2200 words
Languages:
inglês para italiano
FS Series 2 PV Module User Guide



Energia/geração de energia
  Sem comentários.

Translation
Volume: 2700 words
Languages:
Banca Stato Canton Ticino Documentation



Finanças (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 2700 words
Languages:
inglês para italiano
EU RMA Documentation



Computadores (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 6000 words
Languages:
alemão para italiano
Blemo Frequence Converter



Eletrônica/engenharia elétrica
  Sem comentários.

Translation
Volume: 2000 words
Languages:
alemão para italiano
Menüs und Sprachausgaben für ein Kfz-Navigationssystem Volumen



Transporte/frete/carregamento
  Sem comentários.

Translation
Volume: 7000 words
Languages:
alemão para italiano
Haarpflege-Website HTML-Dokument



Cosméticos, beleza
  Sem comentários.

Translation
Volume: 9500 words
Languages:
inglês para italiano
Ellipse Light SPT Manual



Medicina: instrumentos
  Sem comentários.

Translation
Volume: 16500 words
Languages:
inglês para italiano
Ellipse I2PL Operator’s Manual



Medicina: instrumentos
  Sem comentários.

Translation
Volume: 12000 words
Languages:
inglês para italiano
MedArt 610 Instruction manual



Medicina: instrumentos
  Sem comentários.

Translation
Volume: 13000 words
Languages:
MedArt CO2 laser systems Instruction manual



Medicina: instrumentos
  Sem comentários.

Translation
Volume: 2000 words
Languages:
inglês para italiano
Registrierungsvorgang Package



Computadores: software
  Sem comentários.

Translation
Volume: 11550 words
Languages:
inglês para italiano
Dickies Catalogue 2008



Artigos têxteis/vestuário/moda
positivo
Transxpress:  Sem comentários.

Translation
Volume: 0 days
Languages:
inglês para italiano
OneClick Ideal Website



Computadores: software
positivo
Transxpress:  Sem comentários.

Editing/proofreading
Volume: 0 days
Duration: Oct 2007 to Nov 2007
Languages:
inglês para italiano
Microsoft Training Documentation



Computadores: software
  Sem comentários.

Translation
Volume: 60000 words
Languages:
inglês para italiano
Sandisk FAQ



Computadores: hardware
  Sem comentários.

Translation
Volume: 0 days
Duration: Dec 2006 to Jan 2008
Languages:
inglês para italiano
Datascope Safeguard Systems



Medicina: instrumentos
  Sem comentários.

Translation
Volume: 2500 words
Languages:
inglês para italiano
Swatch Website



Computadores: software
  Sem comentários.

Translation
Volume: 10000 words
Languages:
alemão para italiano
Eternit Fassaden Brochures



Construção/engenharia civil
positivo
Word Connection Business Translation Services / Word Connection / formerly English Connection :  Sem comentários.

Translation
Volume: 3000 words
Languages:
inglês para italiano
BD Website Survey



TI (Tecnologia da Informação)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 1350 words
Languages:
inglês para italiano
LCM7070 LCD MONITOR



Mídia/multimídia
  Sem comentários.

Translation
Volume: 12000 words
Languages:
inglês para italiano
VME9512 TS AudioVox Project



Mídia/multimídia
  Sem comentários.

Translation
Volume: 12500 words
Languages:
inglês para italiano
Marantz EN - IT / PREMIUM, RANGE catalogue



Mídia/multimídia
  Sem comentários.

Translation
Volume: 1337 days
Languages:
inglês para italiano
Weave User Guide translation



Mídia/multimídia
  Sem comentários.

Translation
Volume: 15000 words
Languages:
inglês para italiano
Autodesk Training Course



Computadores: software
  Sem comentários.

Translation
Volume: 7300 words
Languages:
francês para italiano
EUROPEAN WORKS COUNCIL PLENARY MEETING



Recursos humanos
  Sem comentários.

Translation
Volume: 16000 words
Languages:
Compactor Installation Instruction Manual



Materiais (plásticos, cerâmicas etc.)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 0 days
Duration: May 2005 to May 2007
Languages:
inglês para italiano
Software Localization, Hardware Documentation



Computadores (geral)
  Sem comentários.

Editing/proofreading
Volume: 0 days
Duration: Apr 2007 to Aug 2007
Languages:
inglês para italiano
Machine translation evaluation



Computadores: software
  Sem comentários.

Translation
Volume: 1800 words
Languages:
inglês para italiano
Stokke™ Sleepi™ Textile Collection



Artigos têxteis/vestuário/moda
  Sem comentários.

Translation
Volume: 900 words
Languages:
inglês para italiano
Stokke™ Care™ Product Sheet



Materiais (plásticos, cerâmicas etc.)
  Sem comentários.


Year established 2003
Currencies accepted Canadian dollars (cad), Swiss francs (chf), Euro (eur), Pounds sterling (gbp), Japanese yen (jpy), Singapore dollars (sgd), U. S. dollars (usd)
Glossários Oil & Petroleums, Photo Software, SAP
Standards / Certification(s) EN 15038, Notary Approved, SDL Certified
This company Offers job opportunities for freelancers
Formação educacional em tradução Bachelor's degree - ISIT - Istituto Superiore per Interpreti e Traduttori
Experiência Anos de experiência em tradução: 29 Registrado no ProZ.com: May 2003. Tornou-se associado em: Jun 2003
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Certificações inglês para italiano (Salerno University, Salerno, Italy, verified)
francês para italiano (Salerno University, Salerno, Italy, verified)
alemão para italiano (Università di Salerno, verified)
espanhol para italiano (Università di Salerno)
Associações N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, CafeTran Espresso, Catalyst, Crowdin, DejaVu, EZTitles, FrameMaker, Google Translator Toolkit, IBM CAT tool, Indesign, LocStudio, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Alchemy Catalyst 9.0, DejaVu, DejaVu X3, MemoQ, MemoQ 8.3, Office Xp, SDL TRADOS 2014, SDL-Trados, SDL-Trados 2017, SDL-Trados 2019, Smartcat, STAR Transit, Transit Nxt, Wordfast, Wordfast Pro, Pagemaker, Passolo, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, QuarkXPress, SDLX, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Online Editor, Trados Studio, Translation Exchange, Translation Workspace, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Site http://www.alphatrad.it
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Práticas profissionais Alphatrad Worldwide Ltd endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Bio

Working Languages

Mother tongue: Italian

Target language: Italian

Source languages: English, French, German, Spanish

Specialist Subjects

Information Technology (Consumer & Industrial Hardware/Software Products, Applications & Services), State of the Art Technology Products & Services (Numerical Controls, PLCs, Fixed & Mobile Network Infrastructure Devices/Deployment & Apps), Electronic Consumer Products, Office Equipment Products & Applications, Digital Products, Automotive Technology Products/Applications & Services, Plant Engineering, Machine Tools, Intellectual Property (Patents, Trademarks & Designs Filing Support Documents/Dispute Resolution Proceedings), Law, Medicine, Finance, Financial related products documentation, Graphic Arts.

Wide Range of Applications

Manuals and Documentation, Products Descriptions, Marketing Material, Collaterals, Web Pages & Sites, Software, On-Line Help, Multimedia Brochures, Press Releases, Material Data Sheets, Study Reports, Biotech, Chemical, Telecom, Industrial & Automotive Patents, Trademarks Filing/Dispute Resolution Proceedings, Legal Agreements, Contracts, Notarial Acts.

Computer Hardware

Fast Windows-based PC, Separate backup PC, Pentium IV Notebook, Broadband Internet Access (10 Mbps DL/1 Mbps UP for fast data transfer), Modem/Fax, Laser Printer, Scanner, Zip Drive, CD-ROM, CD-ROM burner, DVD, etc.

Computer Software

In-depth knowledge and use of MS Office for Windows, WordPerfect, StarOffice, FrontPage, DreamWeaver, PaintShop, SDL Trados, IBM TM, Transit, Alchemy Catalyst, Déjà Vu X, Passolo, LocStudio, WordFast, OmniPage. In-depth knowledge of WINDOWS / UNIX environments, software and hardware installation. Good knowledge of Macintosh.

In-depth knowledge & use of main desktop publishing applications (FrameMaker, PageMaker, etc.), databases and spreadsheets packages (MS Excel & Access), CAT and TM tools (Trados, Transit, IBM, DejaVuX, etc.). Proficient with Internet, HTML, XML editing & publishing packages.

Tight Timescale

Approx. 3500 - 4000 words a day, subject to existing workload. Delivery via E-mail, FTP, fax, mail, courier, etc.

Some Final Customers

3Com, Adaptec, Accent Software Intl., Agfa, AD Communications, Air Liquide, Canon, Cisco, Computer Associates, Disney, Epson, A/S Ellipse, Exxon-Mobil, Hewlett-Packard, Konica, Lionbridge Technologies, Medtronics, Microsoft, Mita, Nikon, Nikkor, Panasonics, Philips, Praetorius, Ricoh, Siebel, Siemens, Sony, Tetra, Thru-Put Technologies, U.S Robotics, etc.

Formal Education

- 1992 - 1995 - Università di Salerno - ITALY - Foreign Languages and Literatures Degree. Final Marks: 107/110.

- 1989 - 1992 - Bachelor's Degree in Translation and Interpreting at Istituto Superiore per Interpreti e Traduttori at Maddaloni (CE) - ITALY. Final marks: 70/70

- 1984 - 1989 - High School Leaving Certificate in Scientific Studies
- Equivalent to 'A' level - at Badia di Cava, Salerno - ITALY

Experience

Translation


Manuals and Documentation (Computer SW/Hardware, Office Equipment, Digital Products, Consumer Appliances, Consumer Equipment, Industrial Documentation, Printing). Web Pages, Technology (Automation, Process Control, PLCs, Transportation, Plant Engineering).

Interpreting

Informal, visits to plants, etc.

Graphic Arts


Design and Lay-Out of manuals, books, etc.

Staff Training

Work Organisation and Co-ordination.

Training, Experience & Capacity from 1995

Full-time freelance translator, collaboration and contract work with several direct, ISO 9001 certified clients and international translation firms (USA, GER, JP, UK, FR, CAN) for the translation of technical documentation in the computer, plant engineering, automation, high-technology, industrial, intellectual property, law and financial sectors. Other regular clients in Italy, Spain, Taiwan, Sweden and Finland.

Jobs done include: Technical (software, online help/documentation, web pages, user, operating, safety and training manuals material data sheets, study reports, proposals).

1997-1998

Full Time Translator/Reviewer/Linguistic Advisor at SDL International. Worked effectively with Machine Assisted Translation (Amptran & Trados). Managed and coordinated a database/group of freelancers to ensure the successful completion of each project.

Duties included:

- Translation and proofreading of software, on-line help/documentation

- Translation of marketing literature, brochures and scripts for games

- Final software linguistic check and documentation review after DTP

- Linguistic advisor in recording studio for actors work

- Selecting and evaluating perspective freelancers

- Liaising with freelancers and clients reviewers

- Terminology maintenance and solving linguistic and technical issues

Daily Average Capacity

- Translation: 3500 to 4000 words per day

- Proof-reading: 9000 to 13000 words per day

Personal Interests

- Reading

- Cinema

- Sport



Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 3487
Pontos do nível PRO: 3274


Idiomas Principais (PRO)
inglês para italiano2466
francês para italiano499
alemão para italiano224
espanhol para italiano54
português para italiano27
Pontos em mais um par >
Principais áreas gerais (PRO)
Tecn./Engenharia1329
Outra661
Direito/Patentes436
Adm./Finanças393
Marketing194
Pontos em mais 4 áreas >
Principais áreas específicas (PRO)
Mecânica/engenharia mecânica270
TI (Tecnologia da Informação)228
Finanças (geral)183
Engenharia (geral)175
Eletrônica/engenharia elétrica162
Direito (geral)154
Computadores: software126
Pontos em mais 76 áreas >

Ver todos os pontos ganhos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects43
With client feedback6
Corroborated6
100% positive (6 entries)
positive6
neutral0
negative0

Job type
Translation39
Editing/proofreading4
Language pairs
inglês para italiano31
alemão para italiano5
francês para italiano1
Specialty fields
Computadores: software8
Medicina: instrumentos6
Mídia/multimídia4
Telecom(unicações)2
Energia/geração de energia2
Transporte/frete/carregamento2
Computadores (geral)2
Marketing/pesquisa de mercado1
Direito: Contrato(s)1
Negócios/comércio (geral)1
Mecânica/engenharia mecânica1
Finanças (geral)1
Eletrônica/engenharia elétrica1
Cosméticos, beleza1
Computadores: hardware1
TI (Tecnologia da Informação)1
Recursos humanos1
Other fields
Artigos têxteis/vestuário/moda3
Materiais (plásticos, cerâmicas etc.)2
Impressão e publicação1
Construção/engenharia civil1
Palavras-chave spanish translation, english to spanish translation, translation, spanish to english translation, french translation, free translation, google translation, german translation, italian translation, latin translation. See more.spanish translation, english to spanish translation, translation, spanish to english translation, french translation, free translation, google translation, german translation, italian translation, latin translation, translation english to spanish, lost in translation, french to english translation, spanish english translation, english to french translation, russian translation, translation spanish to english, french english translation, german to english translation, italian to english translation, spanish translation to english, welsh translation, english spanish translation, english to german translation, english to italian translation, spanish translation google, english to japanese translation, english to latin translation, english to russian translation, free translation online, german english translation, greek translation, hebrew translation, english french translation, english translation, latin to english translation, translation spanish, vietnamese translation, hawaiian translation, russian to english translation, transcription and translation, translation english to french, arabic translation, gaelic translation, italian english translation, japanese to english translation, translation from english to spanish, arabic to english translation, chinese translation, english german translation, english to arabic translation, free spanish translation, hmong translation, japanese translation, translation french to english, english to welsh translation, english italian translation, french translation to english, google spanish translation, language translation, online translation, portuguese to english translation, russian english translation, swahili translation, swedish translation, translation google, translation from spanish to english, translation services, chinese to english translation, dutch translation, english to french translation google, english to greek translation, english to hebrew translation, english to korean translation, english to portuguese translation, german translation to english, portuguese translation, dna translation, dutch to english translation, english to polish translation, english to spanish translation google, english translation to spanish, free online translation, kanji translation, korean to english translation, sanskrit translation, spanish translation online, swedish to english translation, translation german to english, turkish translation, babylon translation, english to irish translation, english to spanish sentence translation, english to spanish translation free, english to urdu translation, free english to spanish translation, french to english translation free, greek to english translation, hebrew to english translation, korean translation, . See less.




Última atualização do perfil
Mar 12