Idiomas de trabalho:
francês para italiano
português para italiano
espanhol para italiano

Miriam Giunchi
Translation means communication

Horário Local: 03:17 CEST (GMT+2)

Nativo para: italiano 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading, Language instruction, Subtitling, Native speaker conversation
Especialização
Especializado em:
Medicina: Assistência médicaComidas e Bebidas
Medicina: farmacêuticaMecânica/engenharia mecânica
ManufaturaGeral/conversas/saudações/cartas
Finanças (geral)Engenharia: Industrial
Economia Computadores (geral)

Taxas

Atividade KudoZ (PRO) Perguntas feitas: 8
Histórico de Projetos 0 Projetos inseridos
Formação educacional em tradução PhD - School of Interpreters and Translators. University of Trieste
Experiência Anos de experiência em tradução: 27 Registrado no ProZ.com: Mar 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações francês para italiano (ITS, Francesca Ciotti)
português para italiano (ITS, Francesca Ciotti)
espanhol para italiano (ITS, Francesca Ciotti, Pietro Collura)
inglês para italiano (Pietro Collura)
italiano para francês (ITS, Francesca Ciotti, Pietro Collura, Elena Lodol)


Associações N/A
Software Adobe Acrobat, DejaVu, FrameMaker, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume inglês (DOC)
Práticas profissionais Miriam Giunchi endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais (v1.0).
Bio
Specialization:
TECHNICAL:
- mechanical
- engineering
- etc
INFORMATION SCIENCES:
- software
- hardware
- web pages
BUSINESS:
- business correspondance
- contracts
- financial reports
LAW:
- legal documents
GENERAL:
- advertising
- development programs for ONGs
- tourism
- newspaper articles

13-years-experience in technical and business translations
Proofreading
Use of TRADOS translator's Workbench
Use of Dejà Vu program
Rates can be agreed for big projects
Palavras-chave portuguese, french, english, italian, spanish, technical translations, medical translations, advertisement, websites translations, sports translations. See more.portuguese, french, english, italian, spanish, technical translations, medical translations, advertisement, websites translations, sports translations, mechanics translations, quality, fast, trados, dejà vu, reliable, serious, Cat tools, excellent dictionaries, experience, reliability, français, portugues, espanhol, law, contract, technical, general, swedish, svenska, professional, fast and comptetitive, reliable.. See less.


Última atualização do perfil
Jun 19, 2020