Idiomas de trabalho:
inglês para espanhol
espanhol para inglês
espanhol para galego

Ignacio Urrutia
inglês para espanhol
Computers: Software
Traducción Jurada Oficial - Traducción Jurada Oficial
Traductor jurado de inglés

Espanha
Horário Local: 20:08 CEST (GMT+2)

Nativo para: espanhol Native in espanhol, inglês Native in inglês
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Mensagem do usuário
Traductor jurado de inglés nombrado por el Ministerio de AA. EE. Madrid, Barcelona y Valencia
Tipo de conta Freelancer e contratante, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações
Blue Board affiliation:
Serviços Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Training, Desktop publishing, Project management
Especialização
Especializado em:
TI (Tecnologia da Informação)Meio ambiente e ecologia
Governo/política Certificados, diplomas, licenças, currículos
Computadores (geral)Computadores: hardware
Computadores: softwareComputadores: sistemas, redes
Jogos/vídeo games/apostas/cassinoEsportes/forma física/recreação

Taxas

Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 182, Perguntas respondidas: 84, Perguntas feitas: 40
Histórico de Projetos 3 Projetos inseridos    1 feedback positivo de contratantes    1 retorno positivo de colegas

Payment methods accepted PayPal, Skrill, Transferência bancária
Company size <3 employees
Year established 2005
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 6
Glossários Arts, Astrophysics, Biology, Finance & Accountancy, Food processing, General, IT, Legal, Mechanical / Engineering, MEDICAL / MEDICINA

Standards / Certification(s) Notary Approved
Formação educacional em tradução Bachelor's degree - University of Vigo
Experiência Anos de experiência em tradução: 21 Registrado no ProZ.com: Dec 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações inglês para espanhol (University of Vigo)
alemão para espanhol (University of Vigo)
espanhol para inglês (University of Vigo)
galego para espanhol (University of Vigo (Spain))
espanhol para galego (University of Vigo (Spain))
Associações Xarxa
Equipes TRUST
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio, Wordfast
Publicações em fóruns 69 forum posts
Site http://www.traduccion-jurada-oficial.com/
CV/Resume inglês (PDF), espanhol (PDF)
Events and training
Bio
==ENGLISH==
I have a Bachelor of Arts in Translation and Interpreting, specializing in Interpreting and Localization. I am also a Sworn/Certified Translator appointed by the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation of Spain. My active languages are English, Spanish and Galician, while my passive ones are German, Italian and Portuguese. Basic comprehension of French and Valencian / Catalan. Together with my team of translators, I also offer professional and native French (into and to) translations.

Having worked and lived in some of the most important European cities, I have finally settled between the cities of Madrid and Valencia, from where I provide high quality translation and project managing services, specialized in Sworn Translation (Certified Translation) Conference Interpreting, Software Localization and Technical texts. I have experience in Project Managing too, and count with a reliable team of collaborators.

I work using the latest CAT tools and with different formats (Illustrator, Freehand, InDesign, PowerPoint, Catalyst, PhotoShop, etc.) and also provide Web Design and DTP services.

I accept payments through Paypal, Moneybookers and Bank Transfer.

www.traduccion-jurada-oficial.com (Sworn Translator / "Traductor jurado de inglés": Madrid, Valencia, Barcelona & Galicia)
www.languagewide.com (Conference Interpreter and Technical/Legal texts translator)


TRANSLATION
-----------
Sworn Translation / Certified Translation
Information Technology (IT)
Software / Hardware
Localization
Movie Scripts / Dubbing / Subtitling
Medicine

INTERPRETING
------------
Sworn Interpreting / Certified Interpreting
Simultaneous Interpreting
Conference Interpreting
Liaison interpreting


http://www.languagewide.com
http://www.traduccion-jurada-oficial.com
http://www.traductor-jurado-madrid.com
http://www.traductor-jurado-valencia.com
http://www.traduccionjuradaoficial.com
http://www.traductor-jurado-oficial.com
http://www.traductor-jurado-de-ingles.com
*******************************************************************
==ESPAÑOL==
Soy Licenciado en Traducción e Interpretación especializado en interpretación y localización. También cuento con el nombramiento como Traductor Jurado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España. Mis idiomas activos son el inglés, el español y el gallego, mientras que los pasivos son el alemán, el italiano y el portugués. Tengo una comprensión básica de francés y valenciano / catalán. Junto a mi equipo de traductores, también ofrezco servicios de tradución de francés nativo (directa e inversa).


Tras haber trabajado y vivido en algunas de las metrópolis más importantes de Europa, finalmente me he establecido entre Madrid y Valencia, bases de operaciones desde las que ofrezco servicios de traducción y gestión de proyectos de alta calidad, especializándome en interpretación de conferencias, localización de software, textos técnicos y traducción jurada (soy traductor jurado de inglés). También tengo experiencia en gestión de proyectos y cuento con un equipo de colaboradores fiables.

Trabajo con las últimas herramientas TAO y con la mayoría de los formatos (Illustrator, Freehand, InDesign, PowerPoint, Catalyst, PhotoShop, etc.), así como también ofrezco servicios de diseño web y DTP.

Acepto pagos mediante Paypal y Moneybookers, así como transferencia bancaria.
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 190
Pontos do nível PRO: 182


Idiomas Principais (PRO)
inglês para espanhol135
espanhol para inglês43
português para espanhol4
Principais áreas gerais (PRO)
Tecn./Engenharia72
Outra63
Direito/Patentes15
Arte/Literatura8
Medicina8
Pontos em mais 4 áreas >
Principais áreas específicas (PRO)
Mecânica/engenharia mecânica16
Jogos/vídeo games/apostas/cassino12
Computadores (geral)12
Geral/conversas/saudações/cartas12
Aerospacial/Aviação/Espaço11
Direito: Contrato(s)11
Medicina (geral)8
Pontos em mais 23 áreas >

Ver todos os pontos ganhos >
Palavras-chave traductor jurado de inglés, traductor jurado valencia, traductor jurado madrid, traductor jurado barcelona, traduccion jurada, certified translator spain, sworn translator, certified translator, spanish, english. See more.traductor jurado de inglés, traductor jurado valencia, traductor jurado madrid, traductor jurado barcelona, traduccion jurada, certified translator spain, sworn translator, certified translator, spanish, english, german, italian, portuguese, galician, gallego, localización, localisation, sworn translation, sworn translator, traduccion jurada, traducción jurada, intérprete jurado, inglés, español, gallego, portugués, italiano, francés, alemán, videojuegos, automoción, videogames, cars, automotive, , traductor, tarifas de traducción, textos tecnicos, medicina, medicas, localizacion de software, localizacion de videojuegos, game localizacion, traduccion jurada, traduccion juridica, ingenieria, automoviles, autos, coches, F1, vela, Copa América, America's Cup, sailing, barcos. See less.


Última atualização do perfil
Nov 2, 2021