Idiomas de trabalho:
inglês para português
francês para português
italiano para português

Vanessa Marques
20+ years experience || Native speaker

Portugal
Horário Local: 18:57 WEST (GMT+1)

Nativo para: português Native in português
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Website localization
Especialização
Especializado em:
Negócios/comércio (geral)Direito: Contrato(s)
Finanças (geral)Investimentos/títulos
Org/Coop internacionalTurismo e viagem
EconomiaGestão

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 2,876
Trabalho voluntário Considerará trabalho voluntário para organizações sem fins lucrativos registradas
Taxas

Payment methods accepted Transferência bancária, PayPal
Formação educacional em tradução Bachelor's degree - Instituto Superior de Línguas e Administração - ISLA Lisboa, Portugal
Experiência Anos de experiência em tradução: 24 Registrado no ProZ.com: Jan 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações francês para português (Instituto Superior de Linguas e Administração )
inglês para português (Instituto Superior de Linguas e Administração )
italiano para português (IIC)
Associações IAPTI, MET, APTRAD
Software LSP.expert, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
Site http://www.vanessamarques.net
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Práticas profissionais Vanessa Marques endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Bio

Self-Employed 2002 – Present


Business and Management

Annual meetings, business plans, codes of conduct, company policies, employee handbooks, internal communications, training materials.


​​

Legal (Contract and Corporate Law)


Contracts, confidentiality agreements, non-disclosure agreements, customer agreements, licence and service agreements, product warranty statements, employment agreements, privacy policies, terms and conditions.




Finance


Corporate communications, financial statements, investor information, shareholder communications.




Energy and Environment


Renewable energy, cleantech, sustainability, climate action.


International Development


Reports, questionnaires and other documents related to economic inequality, education, health, human rights, poverty alleviation and sustainability.




Consumer and Retail


Website, product descriptions and catalogues, brochures, e-commerce, after-sales service, onboarding materials and training, contracts.





In-House 2000 – 2002



- IT (hardware, software and related publications for major PC manufacturers and IT service and business solutions providers such as IBM, Microsoft, Sun Microsystems);


- Legal (customer/non-disclosure/product licence/service agreements, product warranty statements, Statement of Work, legal documentation);


- Marketing (product catalogues and leaflets, newsletters, specific documentation for Marketing Representatives and Business Partners, opinion and customer satisfaction surveys);


- Telecommunications (call for tenders).





Education


- BA Hons in Translation - Portuguese, English and French (specializing in EU affairs, financial and legal translation), ISLA Lisboa, 1996 – 2000


- English and Translation Studies, University of Salford, 1998

Chosen by home university for a study period, based on academic merit.


- CPE - Certificate of Proficiency in English


- Italian Language and Culture (Istituto Italiano di Cultura di Lisbona)





Professional Memberships

APTRAD - Associação de Profissionais de Tradução e Interpretação (Portugal)

MET - Mediterranean Editors & Translators





Continuing Professional Development


Courses and Workshops:


- Tradução para SEO (APTRAD course with Teresa Sousa)


- Corpus guidance: a tool for understanding professional language usage, change, and variety (MET workshop with Mary Ellen Kerans)


- Terminologia: tutto quello che devi (veramente) sapere (Maria Pia Montoro)


Other CPD:


- Conversion Copywriting 101 (Copy Hackers)


- The 2018 SEO Training Course: Building Sustainable Traffic for Business Growth (Hubspot Academy)


- Business School for Translators (Marta Stelmaszak)


- Business Acceleration Masterclass (Chris Durban)


Conferences: BP22, ELIA Together 2019, METM18, BP17, APTRAD International 2016, IAPTI Conference 2015, BP14, Web Summit 2016

Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 106
Pontos do nível PRO: 58


Idiomas Principais (PRO)
inglês para português40
português para inglês12
inglês4
francês para português2
Principais áreas gerais (PRO)
Tecn./Engenharia18
Outra16
Direito/Patentes8
Adm./Finanças8
Marketing4
Pontos em mais uma área >

Ver todos os pontos ganhos >
Palavras-chave Portuguese, English, Français, French, Italiano, Italian, legal, contracts, agreements, Europe. See more.Portuguese, English, Français, French, Italiano, Italian, legal, contracts, agreements, Europe, EU, marketing, economics, business, banking, finance, technical, manuals, home appliances, machinery, documentaries, Economia, banca, finanças, financeira, jurídica, contratos, acordos, TI, informática, manuais técnicos, documentários, tourism, turismo, human rights, direitos humanos. See less.


Última atualização do perfil
Dec 21, 2022