Idiomas de trabalho:
inglês para português
espanhol para português
português para inglês

Cássio Gabriel
Localização de Jogos, Legendagem, mais!

Lúcio Costa, Guará, Distrito Federal, Brasil
Horário Local: 03:56 -03 (GMT-3)

Nativo para: português (Variant: Brazilian) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
(3 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Mensagem do usuário
“Language transcends us and yet we speak.” — Maurice Merleau-Ponty
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Subtitling, Website localization, Software localization, Transcription
Especialização
Especializado em:
Jogos/vídeo games/apostas/cassinoComputadores: software
Internet, comércio eletrônicoTI (Tecnologia da Informação)
LingüísticaDireito (geral)
Arte, Artesanato e ofícios, PinturaFolclore
Direito: Patentes, marcas comerciais, direitos autoraisPoesia e literatura

Trabalho voluntário Considerará trabalho voluntário para organizações sem fins lucrativos registradas
All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 2, Perguntas respondidas: 11
Entradas Blue Board feitas por este usuário   1 entrada

Payment methods accepted PayPal, MasterCard, Transferência bancária, Skrill
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 3
Formação educacional em tradução Other - Centro Interescolar de Línguas do Gama
Experiência Anos de experiência em tradução: 7 Registrado no ProZ.com: Aug 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações inglês (Brazil: Centro Interescolar de Línguas do Gama, verified)
Associações N/A
Software Aegisub, CafeTran Espresso, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Wordfast
Publicações em fóruns 1 forum post
Site https://medium.com/cassio-gabriel-portfolio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Concursos vencidos Inspired by poetry: English to Portuguese (BR)
Práticas profissionais Cássio Gabriel endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Meet new end/direct clients
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Improve my productivity
Bio

I am a Brazilian Portuguese native translator that is always looking for a new challenge, to new worldview perspectives, and a good relationship with news clients.

I have more than 6 years of experience in translation from English and Spanish into Portuguese, Portuguese and Spanish into English, Portuguese and English into Spanish.

Moreover, I have been localizing games and websites and translating legal contracts, academic essays, articles, books, brand checker services, machine documentation as well as subtitling and transcription.

For a greater illustration of my background and qualifications, please review my enclosed resume and portfolio. I am eager to speak with you about this opportunity and thoroughly appreciate your consideration.


Profile and qualifications:ProZ Contest Winner

• 6+ years of experience

• Translation output: 2K+ words per day

• CAT tools: CafeTran Espresso, OmegaT, WordFast, SmartCat, MateCat, Transifex

• Mother Tongue: Portuguese (Brazil)

• Languages: English, Spanish, French

• Specialization: Game Localization, Subtitling

• General Fields (Legal, IT, electronics, app localization, website localization, contracts, literature, subtitling, comics translation, lyrics translation, etc)


ProZ Contest Winner

en0vpuatfo505homzjo9.png


Portfolio

o6vm5ezzaa6yubh4mray.png


Game Localization Certificate (3 hours, Instructor Pablo Muñoz Sánchez)

tldplrxcdjk38fdf1mpy.jpg


Advanced English Course


bff9mramlnc1tdxdgwze.jpg


me2579f9sntskr5rvjvz.jpg










Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 2
(Todo nível PRO)


Idioma (PRO)
inglês para português2
Principal área geral (PRO)
Outra2
Principal área específica (PRO)
Geral/conversas/saudações/cartas2

Ver todos os pontos ganhos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
inglês para português1
Specialty fields
Other fields
Palavras-chave Portuguese, English, Spanish, technology, localization, brand checker, literature, video games, translator, video game localization. See more.Portuguese, English, Spanish, technology, localization, brand checker, literature, video games, translator, video game localization, MMORPG translator, RPG, mobile game translator, game translation, subtitling, RPG games, RPG translator, RTS games translator, law, contracts, books, essays, articles, videos, transcription, game localization specialist. See less.




Última atualização do perfil
Sep 20, 2023