Idiomas de trabalho:
inglês para português
espanhol para português
português (monolíngüe)

Luiza Dias
Ciências sociais e humanas

Brasil
Horário Local: 21:26 -03 (GMT-3)

Nativo para: português (Variant: Brazilian) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Mensagem do usuário
Qualidade em primeiro lugar. Desafios são sempre bem-vindos!
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Subtitling, Training, Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Website localization, Software localization, Transcreation, Language instruction, Native speaker conversation
Especialização
Especializado em:
PsicologiaEducação/pedagogia
Ciências sociais, sociologia, ética etc.Jornalismo
Governo/políticaOrg/Coop internacional
Internet, comércio eletrônicoRecursos humanos
HistóriaTurismo e viagem

Trabalho voluntário Considerará trabalho voluntário para organizações sem fins lucrativos registradas
Taxas

Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 8, Perguntas respondidas: 6
Payment methods accepted PayPal, Transferência bancária, TransferWise
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 5
Formação educacional em tradução Graduate diploma - Pontifical Catholic University of Rio de Janeiro (PUC-Rio)
Experiência Registrado no ProZ.com: Oct 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações inglês (University of Michigan, verified)
inglês (IBEU-CE, verified)
português (Universidade Federal do Ceará, verified)
espanhol (Universidade Federal do Ceará, verified)
inglês para português (Pontificia Universidade Católica do Rio de Janeiro)


Associações ABRATES
Software Aegisub, Lokalise, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Protemos, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast, XTM
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Práticas profissionais Luiza Dias endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Bio

Brazilian translator of English and Spanish with a degree in
Psychology from the Federal University of Ceará (UFC) and a graduate degree in Translation from the 

Pontifical Catholic University of Rio de Janeiro (PUC-Rio).

Clinical psychologist in private practice, with experience also in the social,
health and organizational areas. Broad background in social and human sciences. 

Experience in Education as a teacher of English as a second language for groups and individuals of all levels and ages. Teacher certification by the
Brazil-United States Institute in Ceará (Instituto Brasil-Estados
Unidos no Ceará – IBEU-CE).

Certificate of Proficiency in English by the University of Michigan.

Experience as a quality assistant for a translation agency, performing translation, MTPE, LQA, bilingual and monolingual editing and translator evaluation in diverse subject areas (legal, technical, IT, marketing, business, health, HR etc.). Training and experience in a number of translation tools and platforms, including Netflix's DTT platform.

As a freelancer, my main translation experience has been in marketing, health, human resources,
education and psychology. I have translated, localized and proofread news articles, academic papers, apps, websites, online courses and educational platforms, as well as publicity, clinical and art material, among other projects. As an in-house quality assistant, I reviewed all sorts of texts, including legal, game, medical and technical ones.


I mainly look forward to working in subtitling, editorial and academic translation in the fields of health and social and human sciences. I am also interested in app and game localization.

Palavras-chave inglês, português, ciências sociais, humanidades, ciências humanas, psicologia, arte, EN-PTBR, ES-PTBR, tradução. See more.inglês, português, ciências sociais, humanidades, ciências humanas, psicologia, arte, EN-PTBR, ES-PTBR, tradução, revisão. See less.


Última atualização do perfil
Feb 28



More translators and interpreters: inglês para português - espanhol para português   More language pairs