Idiomas de trabalho:
inglês para português

Vera Carvalho
Especialidade: Medicina e Humanidades

São Paulo, São Paulo, Brasil
Horário Local: 06:02 -03 (GMT-3)

Nativo para: português (Variant: Brazilian) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Mensagem do usuário
"The borders of my language are the borders of my universe." Ludwig Wittgenstein
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Subtitling, Editing/proofreading, Transcription
Especialização
Especializado em:
HistóriaCiência (geral)
Poesia e literatura Medicina: farmacêutica
Medicina: Assistência médicaMedicina (geral)

Trabalho voluntário Considerará trabalho voluntário para organizações sem fins lucrativos registradas
Taxas

Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 12, Perguntas respondidas: 11
Payment methods accepted MasterCard, Transferência bancária, PayPal
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 1
Experiência Anos de experiência em tradução: 21 Registrado no ProZ.com: Sep 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações N/A
Associações N/A
Software MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Word
Site http://veracarval.wixsite.com/resume
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
I have a background in History: graduation and Masters.
I worked as an information manager at The Brazilian Society for the Advancement of Science (1996-2000), where occasionally I had to translate scientific news and articles, and this was how I got expertise in sciences.
Since 2003, I have been working as a professional translator for several clients, including pharmaceutical industries, academic publications, articles in scientific journals, always English or Spanish to Portuguese. 
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 12
(Todo nível PRO)


Idioma (PRO)
inglês para português12
Principais áreas gerais (PRO)
Arte/Literatura4
Medicina4
Ciências Humanas4
Principais áreas específicas (PRO)
Governo/política4
Poesia e literatura4
Medicina: farmacêutica4

Ver todos os pontos ganhos >
Palavras-chave History, Humanities, Sciences, Life Sciences, Health, Medicine, Pharmaceuticals, Psychology, Anthropology, Philosophy. See more.History, Humanities, Sciences, Life Sciences, Health, Medicine, Pharmaceuticals, Psychology, Anthropology, Philosophy, Literary Translation, Novel, Literature, Religion, Subtitling, Patent, Academic, Scientific, Experienced Professional, Senior Professional. See less.




Última atualização do perfil
Sep 19, 2020



More translators and interpreters: inglês para português   More language pairs