This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Would you like to have the chance for your message to reach further? Feel free to drop a line on LinkedIn or e-mail me to discuss your language project.
Tipo de conta
Tradutor e/ou intérprete freelance, Membro verificado
inglês para italiano (CIELS Scuola Superiore per Mediatori Linguistici (Bologna)) inglês para italiano (Università degli Studi di Padova) espanhol para italiano (CIELS Scuola Superiore per Mediatori Linguistici (Bologna)) espanhol para italiano (Università degli Studi di Padova) espanhol para italiano (Diplomas of Spanish as a Foreign Language)
inglês para italiano (Cambridge University (ESOL Examinations)) português para italiano (CIELS Scuola Superiore per Mediatori Linguistici (Bologna))
More
Less
Associações
SELM
Software
Adobe Acrobat, Aegisub, Amara, CafeTran Espresso, CaptionHub, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
Working languages: Italian |English | Spanish | Portuguese
Italian native speaker based in Italy
6+ years of experience as a freelancer
_____________________________________
Services
Translation EN > IT ES > IT PT > IT
Subtitling EN > IT ES > IT PT > IT
Localization EN > IT ES > IT PT > IT
Other services: Proofreading, MTPE (Machine translation post-editing), transcription, captioning, QA
CAT Tools
OS: Windows 10
MS Office 2017
Other tools:
- OmegaT
- Aegisub
- Subtitle Edit
- Visual SubSync
- CafeTran Espresso
- Subtitle Workshop
Other programmes or softwares: OneDrive, Google Drive, Memsource Editor
_____________________________________
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.
Totais de pontos ganhos: 49 Pontos do nível PRO: 28