Associado desde Feb '21

Idiomas de trabalho:
alemão para inglês
francês para inglês
português para inglês

David Irvine
Law specialist, MA, 7 years' experience

Belfast, Northern Ireland, Reino Unido
Horário Local: 20:27 BST (GMT+1)

Nativo para: inglês Native in inglês
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
What David Irvine is working on
info
May 21, 2021 (posted via ProZ.com):  Translating data protection measures. ...more, + 2 other entries »
Total word count: 0

Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Membro verificado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Especialização
Especializado em:
Direito (geral)Direito: Contrato(s)
Publicidade/Relações públicasTurismo e viagem
Meio ambiente e ecologia

Trabalho voluntário Considerará trabalho voluntário para organizações sem fins lucrativos registradas
Taxas

Entradas Blue Board feitas por este usuário   0 entradas
Formação educacional em tradução Master's degree - University of Birmingham
Experiência Anos de experiência em tradução: 7 Registrado no ProZ.com: May 2016. Tornou-se associado em: Feb 2021
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações alemão para inglês (University of Birmingham, verified)
Associações N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados Studio

Práticas profissionais David Irvine endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

I am a specialised translator with over seven years’ experience working in a range of subject areas. My primary field of
specialisation is in law, in which I have a bachelor’s degree and regularly
translate a wide range of legal and regulatory texts, contracts, court
documents and legal notices (particularly with regard to data protection).

During my career, I have also gained extensive knowledge of more technical subject fields relating to
industrial production and chemistry. In addition to this, I enjoy the
creative problems posed by marketing texts, and the considerations involved in
adapting them to different target markets. My work in creating tourism texts
and writing marketing copy has helped me improve these skills, which I apply to
my translations.

Recently I have been taking on more post-editing work and am happy to continue doing so. I use translation memory tools such as MemoQ in my daily work, and am also able to work with SDL Trados packages.


My rates are as follows:

Translation: €0.11/£0.095 per source word

Review/MTPE: €0.065/£0.045 per source word

                     €32/£28 per hour

Palavras-chave German, law, tourism, data protection


Última atualização do perfil
Dec 13, 2023