Idiomas de trabalho:
inglês para português
espanhol para português
francês para português

MAISEL ROCHA
High quality and ontime translation

Belo Horizonte, Minas Gerais, Brasil
Horário Local: 12:20 -03 (GMT-3)

Nativo para: português Native in português
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nenhum feedback coletado
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing)
Especialização
Especializado em:
ReligiãoAntropologia
Ciências sociais, sociologia, ética etc.Filosofia
Medicina: Assistência médicaLingüística
Cozinha/culináriaCinema, filmes, TV, teatro
Negócios/comércio (geral)Turismo e viagem
Taxas
inglês para português - Taxa: 0.03 - 0.03 USD por palavra / 5 - 7 USD por hora
espanhol para português - Taxa: 0.03 - 0.03 USD por palavra / 5 - 7 USD por hora
francês para português - Taxa: 0.03 - 0.03 USD por palavra / 5 - 7 USD por hora

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Atividade KudoZ (PRO) Perguntas feitas: 1
Payment methods accepted PayPal
Experiência Anos de experiência em tradução: 23 Registrado no ProZ.com: Sep 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações N/A
Associações N/A
Software Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume inglês (DOCX)
Bio
PERSONAL SUMMARY

Translator, editor and proofreader, highly skilled to provide oral and written interpretation services from English, Spanish and French to Brazilian Portuguese, with 16 years of experience in translation in South American, European and African countries.

KEY SKILLS AND COMPTETENCIES

 Highly skilled, with vast experience in written and oral translation from English, Spanish and French to Brazilian Portuguese.
 Expertise: international news and actualities, anthropological, theological, humanitarian, linguistic, people management & coaching and medical texts and articles.
 Fluent in English, French, Spanish and Brazilian Portuguese.
 Able to prioritize work and to fulfill deadline commitments.
 Fully committed to delivering top-quality translation services.
WORK EXPERIENCE
• i2 Ministries Brazil, Translator (2005-Present)
Duties: translation, proofreading and edition of texts for overdubbing a curriculum of over 400 hours of video training (English-Portuguese). Overdub direction of over 40 hours of video of final overdubbed material (English-Portuguese). Translation, proofreading and edition of books, texts and articles on Theology, Tourism and International News (English-Portuguese). International speaker (English and Spanish) and interpreter (English-Portuguese, Portuguese-English, English-Spanish, French-Portuguese, Portuguese-French) in over 30 conferences in different countries.
• World Horizons, Humanitarian Worker (2000-2004)
Duties: humanitarian work, social development projects, language and culture learning and translation in South American, European and African countries.
• Freelance Translator (1999-Present)
Duties: written and oral translation services from English, Spanish and French to Portuguese.
• Freelance English and French Teacher.
• Author of 2 published books in Portuguese on vocational and humanitarian work issues.

ACADEMIC ACHIEVEMENTS
• MBA in People Management (Jan, 2015 – present)
Unicesumar, Maringá – Brazil
• Theology Degree (2008 – 2010)
Centro Universitário Izabella Hendrix, Belo Horizonte – Brazil
• Professional License in Nursing Technician (2004 – 2006)
Brazilian Red Cross School of Nursing, Belo Horizonte – Brazil
• French course and internship (November 2000-October 2001)
La Porte Ouverte, Chalon-Sûr-Saone, France; Horizons Mondiaux, Marrakech, Morocco
• English internship (Sep-Nov 2001)
Llanelli - Wales
• Spanish course and internship (Sep 2000 – Mar 2001)
Centro para las Naciones, Colonel Bogado – Paraguay
• Bachelor in Cross-Cultural Studies (1999-2004)
Missão Horizontes, Monte Verde – Brazil
• English course (1997-1998)
Spell School of Languages, São Paulo - Brazil
• Professional License in Electronics Technician (1995-1998)
Escola Técnica Estadual Professor Aprígio Gonzaga, São Paulo – Brazil

REFERENCES
Available on request.
Palavras-chave English, Spanish, French, Portuguese, medical, philosophical, philosophy, religion, social anthropology


Última atualização do perfil
Mar 16, 2016