Associado desde Feb '17

Idiomas de trabalho:
inglês para português
português para inglês

Olavo Soares
Bacharel em Tradução. 6,5 anos de exp.

Juiz de For a, Minas Gerais, Brasil
Horário Local: 15:30 -03 (GMT-3)

Nativo para: português (Variant: Brazilian) Native in português
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
What Olavo Soares is working on
info
Apr 11, 2022 (posted via ProZ.com):  Recently, I was part of Elden Ring's Brazilian Portuguese localization team. ...more »
Total word count: 0

Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Membro verificado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, MT post-editing
Especialização
Especializado em:
Mídia/multimídiaPublicidade/Relações públicas
Internet, comércio eletrônicoJogos/vídeo games/apostas/cassino
Computadores: software

Payment methods accepted PayPal, Transferência bancária | Send a payment via ProZ*Pay
Formação educacional em tradução Graduate diploma - Universidade Federal de Juiz de Fora
Experiência Anos de experiência em tradução: 8 Registrado no ProZ.com: Aug 2015. Tornou-se associado em: Feb 2017
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações N/A
Associações N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, SDLX, Subtitle Editor, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume inglês (PDF)
Bio
Hello, my name is Olavo Soares.
I am a freelance linguist working with the pair English <> Brazilian Portuguese.
I am an expert in game localization and subtitling. My main projects were Elden Ring, Flintstones, Bugs Bunny, Wacky Races, and Underfist Halloween Bash.
I have provided services for the end clients Bandai Namco, Netflix, Disney, Fox, and Warner Bros.
I have experience with Trados, MemoQ, Aegisub, and other tools.

Email: [email protected]
Skype: soaresolavo
Palavras-chave Translator, English<>Portuguese, localization, game localization, software localization, CAT Tools, Tradutor, inglês-português, localização, ferramentas CAT. See more.Translator, English<>Portuguese, localization, game localization, software localization, CAT Tools, Tradutor, inglês-português, localização, ferramentas CAT, localização de jogos, localização de softwares. See less.


Última atualização do perfil
Jan 3



More translators and interpreters: inglês para português - português para inglês   More language pairs