Idiomas de trabalho:
português para inglês
inglês para português

Karin Fehlauer Ale
English/Portuguese Translator

Curitiba, Paraná, Brasil
Horário Local: 23:24 -03 (GMT-3)

Nativo para: português 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
(5 unidentified)

 Your feedback
What Karin Fehlauer Ale is working on
info
Feb 11, 2018 (posted via CafeTran Espresso):  Working on a Translation from English to Portuguese ~11,000 words, Mechanics. Fun job! ...more »
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading, Training
Especialização
Especializado em:
Ciência (geral)Biologia (biotecnologia, bioquímica, microbiologia)
Medicina (geral)Medicina: Assistência médica
Certificados, diplomas, licenças, currículosEducação/pedagogia
Marketing/pesquisa de mercadoGeral/conversas/saudações/cartas

Taxas

Entradas Blue Board feitas por este usuário   7 entradas

Payment methods accepted Visa, PayPal, Transferência bancária, WeTransfer
Experiência Anos de experiência em tradução: 11 Registrado no ProZ.com: Apr 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações N/A
Associações N/A
Software Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Grammarly, Keynote, Numbers, Pages, Powerpoint
CV/Resume inglês (PDF)
Práticas profissionais Karin Fehlauer Ale endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Bio

I am a certified freelance translator with five (05) years of experience, specialized in Life Sciences, Medicine, Healthcare, Manuals, Marketing, E-commerce, Social Media, Certificates, CVs, Pedagogy, and Education (English <-> Portuguese). To date, I have worked on approximately 100 projects (translation, review, proofread), encompassing > 279,000 words. I am a native of Portuguese (Brazil).


I am also a writer, with 17 years of experience. Since 2001, I have published several articles in peer-reviewed journals and other texts on several scientific topics. I am a Freelance Copyeditor for the Society for Experimental Biology and Medicine (2017- present), and I was a Subject Editor for the Zootaxa Journal for two years (2015- 2017). Since 2015, I deliver webinars and workshops on scientific writing and publishing ethics.


In 2009, I completed a Ph.D. in Life Sciences at the University of São Paulo (USP, Brazil). Subsequently, I worked as a postdoctoral researcher for six years in the USP, the Natural History Museum of London, and the Federal University of Paraná (Brazil). I co-supervised postgraduate students, collaborated with field expeditions, attended scientific events in South America and Europe, and received visiting researchers from abroad. 


My background as a translator, writer, and a researcher provides me a thorough understanding of the global publishing industry, and of my clients' needs.

Palavras-chave English, Portuguese, Life Sciences, Zoology, Botany, Genetics, Evolution, Certificates, CVs, Education. See more.English, Portuguese, Life Sciences, Zoology, Botany, Genetics, Evolution, Certificates, CVs, Education, Health Care, Agriculture, Biology, Pedagogy. See less.


Última atualização do perfil
Mar 10, 2020



More translators and interpreters: português para inglês - inglês para português   More language pairs