Idiomas de trabalho:
português para espanhol
espanhol para português

patriciadebritt
Portugues e Espanhol

Capital Federal, Buenos Aires, Argentina

Nativo para: português Native in português
  • Send message through ProZ.com

1 positive review

0.0 (1 review)


Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling
Especialização
Especializado em:
Turismo e viagem Computadores (geral)
Geral/conversas/saudações/cartasEngenharia/ciência do petróleo
Cinema, filmes, TV, teatro Arte, Artesanato e ofícios, Pintura
Artigos têxteis/vestuário/modaEducação/pedagogia
Cozinha/culináriaPoesia e literatura

Taxas
General rate: 0.03 USD per word / 60 USD per hour

Rates per language pair:
português para espanhol - Taxa: 0.03 - 2.00 USD por palavra / 15 - 80 USD por hora
espanhol para português - Taxa: 0.03 - 2.00 USD por palavra / 15 - 80 USD por hora
All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Atividade KudoZ (PRO) Perguntas respondidas: 6
Payment methods accepted PayPal, wester union
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 1
Experiência Anos de experiência em tradução: 25 Registrado no ProZ.com: Mar 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações espanhol para português (nativa)
português para espanhol (lengua paterna espanhol)
Associações N/A
Software Across, Adobe Photoshop, Microsoft 365, Microsoft Word, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Bio
Soy traductora, editora de contenidos y profesora nativa de Portugues al Español. Nacida en Brasil cursé allá la Facultad de Letras y tengo 11 años de experiencia en Buenos Aires.
Estudio también técnica de redes de computación y diseño gráfico. Uso de softwares: SDL Trados 2014, Wordfast, Cat Tools. Conozco bien los parámetros necesarios para subtitulados.
Tengo experiencia en traducir, redactar y editar contenidos variados siendo cultura/novela/ficción/tecnologia/marketing/turismo mis especializaciones más frecuentes.
Desde ya muchas gracias, Patricia
Palavras-chave PORTUGUESE, PORTUGUES, SPANISH, ESPAÑOL, TRADUCCION, TRANSLATE, ARGENTINE, INTERPRETER, NATIVE, BRASILIAN. See more.PORTUGUESE, PORTUGUES, SPANISH, ESPAÑOL, TRADUCCION, TRANSLATE, ARGENTINE, INTERPRETER, NATIVE, BRASILIAN, PROFESIONAL, . See less.


Última atualização do perfil
Feb 4, 2021