Associado desde Oct '12

Idiomas de trabalho:
português para espanhol
espanhol para português
português para inglês
inglês para português
espanhol para inglês

Sara Marques
Speaking words of Wisdom

Portugal
Horário Local: 04:08 WEST (GMT+1)

Nativo para: português Native in português
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
17 positive reviews
(4 unidentified)

 Your feedback
Probabilidade do tradutor
de trabalhar novamente (LWA)

Past 5 years
(2 entries)
5
Last 12 months
(0 entries)
0
Total: 11 entries
Mensagem do usuário
The best quality at the best price!
Tipo de conta Freelancer e contratante
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações
This person is affiliated with:
Serviços Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Especialização
Especializado em:
Medicina: farmacêuticaJogos/vídeo games/apostas/cassino
Publicidade/Relações públicas Vinho/enologia/vinicultura
Org/Coop internacionalDireito (geral)
Computadores (geral)TI (Tecnologia da Informação)
História

Taxas

All accepted currencies Euro (eur)
Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 8, Perguntas respondidas: 6, Perguntas feitas: 33
Entradas Blue Board feitas por este usuário   1 entrada

Payment methods accepted Transferência bancária
Company size <3 employees
Year established 2014
Currencies accepted Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 3
This company Offers job opportunities for freelancers
Formação educacional em tradução Graduate diploma - Faculdade de Letras da Universidade do Porto
Experiência Anos de experiência em tradução: 17 Registrado no ProZ.com: Mar 2012. Tornou-se associado em: Oct 2012
Certificações português para inglês (FLUP, verified)
inglês para português (FLUP, verified)
português para espanhol (FLUP, verified)
espanhol para português (FLUP, verified)
espanhol para inglês (FLUP, verified)


Associações N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, AutoCAD, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Smartcat, Smartling, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Text United Software, Trados Online Editor, Trados Studio, Translation Workspace, Wordbee, Wordfast
Site http://www.wisdomtranslations.com
CV/Resume português (PDF), inglês (PDF), espanhol (PDF)
Events and training
Práticas profissionais Sara Araújo Marques endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais (v1.1).
Bio
My name is Sara Araújo Marques, I have graduated from the Faculty of Letters of the University of Porto with a degree in Applied Languages (a course dedicated to Translation and several areas related to it). The course was focused on two languages: English, which I speak and write at a C2 level, and Spanish, which I speak and write at a B2.2 level. I have also received an accreditation from the University of Cambridge, the Certificate of Proficiency in English (CPE). In my course I have learnt the importance of using reliable sources to help improve the quality of the translation and I have brought that knowledge into my working life. In addition to this, I always keep in touch with the client throughout every job in order to have a better understanding of the product or subject to be translated.

I stated working as a freelance translator in February 2012, shortly after finishing my degree. My main priority was always quality and I was fortunate enough to work with companies such as Barclays, Dell, GE Healthcare, Google, Apple and Hyundai, just to name a few. I have also met many freelance translators and joined forces with them in countless projects.

It was thanks to these collaborations and a great project ordered by PC Medic in Portugal that, in February 2014, together with my husband, who was also looking for an opportunity to start a business in the IT area, we started Wisdom Group, a translation and IT company based in Maia, Portugal.

Since 2015, I have also been a full time collaborator at Amaya Inc., the company behind some of the well-known poker and casino websites in the world, including PokerStars.
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 8
(Todo nível PRO)


Idioma (PRO)
inglês para português4
Pontos em mais um par >

Ver todos os pontos ganhos >
Palavras-chave translations, fast, high quality, portuguese, computers, technology, engineering, websites, certificates


Última atualização do perfil
Jan 17, 2022