This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Tradutor e/ou intérprete freelance, Membro verificado
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
inglês para português - Taxa padrão: 0.10 EUR por palavra/ 27 EUR por hora francês para português - Taxa padrão: 0.10 EUR por palavra/ 27 EUR por hora espanhol para português - Taxa padrão: 0.10 EUR por palavra/ 27 EUR por hora espanhol para francês - Taxa padrão: 0.10 EUR por palavra/ 27 EUR por hora
inglês para português (Universidade do Minho) francês para português (Universidade do Minho) espanhol para português (Universidade do Minho)
Associações
N/A
Software
Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Bio
IT
Engineering
Medical
Finance
Tourism
Biotechnology
Litterature
Cinema
Electronic Devices
Video games
Business/Marketing
Some work:
- Medical general translation,
- Translation of marketing documents - 3500 words,
- Translation of tourist websites and personal websites,
- Translation of tourist leaflets from the city of Braga - 5000 words
- Tourist press releases - 376 words
- Translation of leaflets from an hospital - 6500 words,
- Translation of an annual report from a glass company - 30000 words
- Software translation
- Translation of a press release about a Nokia's product
- Articles on probiotics (biotechnology)
- Translation in the environmental field
- Translation of annual reports of an assurance company - 22000 words
- Translation about the expansion of telecommunications in Africa for Pioneer - 5400 words,
- Translation of a public application for the construction of a Gas Tank - 12500 words,
...
Client feedback
"I cannot thank you enough for all of the effort you put into this project. We really appreciate your quick action and attention to detail. You have been a lifesaver!
We will definitely contact you with any future questions or projects. Please do not hesitate to contact me if you ever need a recommendation or reference."
"Dear Lidia,
You are very welcome and thank you very much for the work you have done for us. If we have something else in the future, we will definitely send it to you."
"Lidia is a reliable and professional resource for translations into Portuguese.”
"Speedy, accurate, reliable translator"
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.
Totais de pontos ganhos: 36 Pontos do nível PRO: 28