This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Tradutor e/ou intérprete freelance, Usuário do site confirmado
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Fotografia/tratamento de imagens (e artes gráficas)
Genealogia
Cozinha/culinária
Construção/engenharia civil
Engenharia (geral)
Economia
Computadores (geral)
Artigos têxteis/vestuário/moda
Cinema, filmes, TV, teatro
Negócios/comércio (geral)
Automóveis/carros e caminhões
Arte, Artesanato e ofícios, Pintura
Arquitetura
Arqueologia
Antropologia
Agricultura
Publicidade/Relações públicas
Contabilidade
Psicologia
More
Less
Taxas
catalão para espanhol - Taxa padrão: 0.05 EUR por palavra/ 20 EUR por hora espanhol para catalão - Taxa padrão: 0.05 EUR por palavra/ 20 EUR por hora inglês para espanhol - Taxa padrão: 0.05 EUR por palavra/ 20 EUR por hora francês para espanhol - Taxa padrão: 0.05 EUR por palavra/ 20 EUR por hora italiano para espanhol - Taxa padrão: 0.05 EUR por palavra/ 20 EUR por hora
português para espanhol - Taxa padrão: 0.05 EUR por palavra/ 20 EUR por hora
catalão para espanhol (JQCV) espanhol para catalão (JQCV and IC) inglês para espanhol (UV) francês para espanhol (University of Barcelona) italiano para espanhol (Università per Stranieri di Perugia)
português para espanhol (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas))
More
Less
Associações
N/A
Software
Adobe Acrobat, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
I have been working as a translator since 1998. All this time as a freelancer and, since 2002, as in-house translator at the University of Valencia, Spain.
Translating has been a passion, but teaching Spanish is another one! All along this time I have been a Spanish teacher too! And, in 2006, I became Teaching Coordinator at the Modern Language Centre of the University of Valencia, visit us here.
I have worked with a range of source documents:
Agreements, academic speeches, sciences (mainly social sciences), user manuals...
I have a fully professional approach and positive attitude towards the fact of translating:
I am the kind of translator who asks for client's feedback (but it's ok if you don't want it).
I am accurate, really.
I am honest and diligent: I will say your text will be done on Friday (but I will try to deliver on Thursday).
I am a good person (really) and I love to meet people alike... and going on translating for them.
Feel free to use to contact me for your texts to be translated. Or with a proposition for a future work.