Idiomas de trabalho:
inglês para português

Ana Rita Santos
Reliable audiovisual translations

Portugal
Horário Local: 20:26 WEST (GMT+1)

Nativo para: português Native in português
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nenhum feedback coletado
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription
Especialização
Especializado em:
Cinema, filmes, TV, teatroJogos/vídeo games/apostas/cassino
GíriaTurismo e viagem

Trabalho voluntário Considerará trabalho voluntário para organizações sem fins lucrativos registradas
Payment methods accepted Transferência bancária, PayPal
Formação educacional em tradução Graduate diploma - Faculdade de Letras, Universidade de Lisboa
Experiência Anos de experiência em tradução: 21 Registrado no ProZ.com: Jul 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações inglês para português (FLUL)
Associações N/A
Software LocStudio, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, EZTitles Subtitling Software
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Bio
Full-time professional freelance translator since 2003. Born in Portugal, working exclusively with the European Portuguese variant. Four-year degree in English and Portuguese Studies, from the University of Lisbon. Good all-around knowledge in various fields, able to research for the appropriate resources to reach the best results. Special attention is given to grammar and spelling. Able to deal with tight deadlines. Positive feedback from clients regarding work ethics, accuracy and speed. Full CV available upon request.
Palavras-chave translation, tradução, subtitling, subtitler, legendagem, dubbing, dobragem, locução, audiovisual, subtitle. See more.translation, tradução, subtitling, subtitler, legendagem, dubbing, dobragem, locução, audiovisual, subtitle, spotting, translator, tradutor, tradutora, animation, cartoon, localization, videogame, video, game, portuguese translator, videojogo, jogos, localização, Xbox, PlayStation, PS3, PS4, Nintendo, WiiU, Wii, 3DS. See less.


Última atualização do perfil
May 6, 2019



More translators and interpreters: inglês para português   More language pairs