Idiomas de trabalho:
português para inglês
inglês para português

Carolina Sampaio
Responsibility, quality & deadline

Belo Horizonte, Minas Gerais, Brasil
Horário Local: 10:07 -03 (GMT-3)

Nativo para: português Native in português
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), MT post-editing, Transcription
Especialização
Especializado em:
Poesia e literaturaCinema, filmes, TV, teatro
Arte, Artesanato e ofícios, PinturaFotografia/tratamento de imagens (e artes gráficas)
Educação/pedagogiaPsicologia
Ciências sociais, sociologia, ética etc.Esportes/forma física/recreação
Certificados, diplomas, licenças, currículosTurismo e viagem

Taxas

Atividade KudoZ (PRO) Perguntas respondidas: 5
Entradas Blue Board feitas por este usuário   0 entradas
Payment methods accepted Visa, Cheque, Ordem de pagamento
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 2
Formação educacional em tradução Other - UFMG (University)
Experiência Anos de experiência em tradução: 9 Registrado no ProZ.com: Aug 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações N/A
Associações N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint
CV/Resume inglês (DOC), português (DOC)
Bio
I was born in Belo Horizonte, Brazil. In 1984 I went to England as a child and in 1987 I went to the U.S.A. I went to regular school in both places. In 1994 I went back to the U.S.A in a YMCA program called Youth Exchange. As and adult in Brazil I kept practicing my English and began teaching the language and translating in 2001. I have a degree in Design and Post-graduation in English, Translation.
Palavras-chave portuguese, arts, literature, abstract, transcript, Brazil, Brazilian, pedagogy, education, technical. See more.portuguese, arts, literature, abstract, transcript, Brazil, Brazilian, pedagogy, education, technical, plant mill. See less.


Última atualização do perfil
Apr 10, 2010



More translators and interpreters: português para inglês - inglês para português   More language pairs