Idiomas de trabalho:
inglês para eslovaco

Martin Bulla
Quality verified by demanding clients

Eslováquia
Horário Local: 14:39 CEST (GMT+2)

Nativo para: eslovaco 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Mensagem do usuário
A professional translator who really cares
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Project management
Especialização
Especializado em:
TI (Tecnologia da Informação)Computadores: software
Internet, comércio eletrônicoEnergia/geração de energia
Eletrônica/engenharia elétricaMecânica/engenharia mecânica
Automóveis/carros e caminhões Medicina: instrumentos
Marketing/pesquisa de mercadoFísica
Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 139, Perguntas respondidas: 63
Histórico de Projetos 7 Projetos inseridos    2 feedback positivo de contratantes
Detalhes do projeto Resumo do projeto Ratificação

Software localization
Volume: 15198 words
Terminado em: Aug 2009
Languages:
inglês para eslovaco
The most popular PC productivity suite

User interface string localization for the latest version of the most popular PC productivity suite. This project was one part of an ongoing, long-term software localization engagement. This work requires a deep knowledge of the correct terminology – which must be strictly and consistently applied – as well as expertise in the rules and procedures specific to software localization.

TI (Tecnologia da Informação), Computadores: software
  Sem comentários.

Website localization
Volume: 5859 words
Terminado em: Aug 2009
Languages:
inglês para eslovaco
The most popular PC productivity suite

Help text translation for the latest version of the most popular PC productivity suite. This project was one part of an ongoing, long-term software localization engagement. Extra attention must be paid to the usage of proper, consistent style as well as the application of correct terminology.

TI (Tecnologia da Informação), Computadores: software
  Sem comentários.

Translation
Volume: 1287 words
Terminado em: May 2009
Languages:
inglês para eslovaco
Leaflet for notebook PCs

Translation of marketing materials (including technical description) for notebooks produced by one of the leading manufacturers. This kind of regular job from this client requires more than a standard translation, as the translated text must also help sell the product. In addition, the jobs must be performed within very tight deadlines.

Marketing/pesquisa de mercado, TI (Tecnologia da Informação), Computadores: hardware
positivo
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):   Sem comentários.

Software localization
Volume: 19464 words
Terminado em: Dec 2008
Languages:
inglês para eslovaco
Harvester automation system

User interface string localization for the computer control system of a forestry harvester produced by one of the top manufacturers. Maximum accuracy had to be achieved despite sometimes poor context.

Mecânica/engenharia mecânica, TI (Tecnologia da Informação), Computadores: software
  Sem comentários.

Translation
Volume: 50919 words
Terminado em: Jun 2008
Languages:
inglês para eslovaco
Glass tempering line

Translation of an operations and maintenance manual for a glass tempering line, a large project in a highly specialized field. Also, complete desktop publishing work has been provided to this client.

Engenharia (geral), Manufatura, Mecânica/engenharia mecânica
  Sem comentários.

Translation
Volume: 28972 words
Terminado em: Apr 2008
Languages:
inglês para eslovaco
Critical care workstation

Translation of usage instructions for a leading manufacturer’s critical care workstation, which displays physiological parameters and alarm data for those parameters. This project, for a very demanding client, required absolute precision and a detailed focus on all aspects of the translation work. A final, print-ready version of the text was prepared for the client.

Computadores: hardware, TI (Tecnologia da Informação), Medicina: instrumentos
  Sem comentários.

Editing/proofreading
Volume: 10126 words
Terminado em: Mar 2008
Languages:
inglês para eslovaco
Washing machine test line

Editing and proofreading of a user manual translation and localized user interface strings for a test line used by a well-known producer of washing machines. There were many errors and shortcomings in the translation, all of which had to be thoroughly identified and corrected. A file with a comparison of changes and an evaluation report were prepared for the client.

Automação e robótica, Manufatura, Mecânica/engenharia mecânica
positivo
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):   Sem comentários.


Entradas Blue Board feitas por este usuário   1 entrada

Payment methods accepted Transferência bancária
Experiência Anos de experiência em tradução: 18 Registrado no ProZ.com: May 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações N/A
Associações N/A
Software Adobe Acrobat, Helium, Idiom, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBYY FineReader, ApSIC Xbench, Translation Workspace, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Publicações em fóruns 1 forum post
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Práticas profissionais Martin Bulla endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais (v1.1).
Bio
I am a professional English to Slovak technical translator, editor and proofreader with all necessary competencies. I am a native Slovak speaker and university graduate.

I specialize in IT and engineering. My services include:

• Software and website localization
• Translation of all kinds of technical content
• Language quality assurance for translated and localized materials


Work with me

Please, have a look at some of my previous, demanding projects listed in Project History section above and let me take part in yours as well. Working with me will make both you and your customers happy, because being my client means being a satisfied client. You will find ease and absolute peace of mind while working with me because:

• My translations not only meet all professional requirements but they are always complete, thoroughly edited, grammatically and stylistically sound, free of errors and checked with a wide range of verification tools.

• Accurate terminology and appropriate style complying with industry standards and/or client guidelines are used consistently throughout the translation.

• If some part of the translation is outside my sphere of expertise, I can consult a number of trusted professionals.

• All instructions provided are strictly followed.

• No formatting issues after translation! I am also able to perform more complicated desktop publishing tasks.

• You always receive perfectly translated, formatted, edited and proofread files which you can read and open without any difficulty. I work hard to save you time and enable you to increase your productivity.

• There are no circumstances which could force me to miss a deadline. I am often able to deliver ahead of schedule, giving you more time to process the job. Of course, you will receive the highest quality then as well. I do not speak of quality merely as an advertising slogan – my work represents real quality.

• No minimum charges! Even small jobs of only a few words are no problem.

• All communication between us will be prompt, smooth and pleasant.

• I am very flexible, available for work outside of local business hours and able to create a translation team if needed. You can always reach me quickly and rely on my high responsiveness.

• Confidentiality in handling all materials is one of my highest priorities.

• As soon as I start cooperation with you, I become a trusted member of your team, keeping the needs of you and your clients in mind. I am always ready to help, and you can count on my support.

• I am a highly experienced user of SDL Trados (currently working with SDL Trados Studio 2009 and SDL Trados 2007 suite), other CAT tools (including a number of companies’ software localization tools) and the other programs listed in the relevant section above, plus various software applications used in translation and localization work.

So let your words be expressed in genuine Slovak with me – a trusted, absolutely professional, service oriented, helpful and competent partner for your Slovak language needs who offers excellent value and above-standard service.

See for yourself. I am also ready to perform test translations, and I look forward to doing business with you.


Payment methods

Bank transfer, PayPal, Moneybookers


Contact

Telephone: +421 907 634 574
E-mail: [email protected]
Skype: martinb895
Google Talk: [email protected]
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 139
(Todo nível PRO)


Idioma (PRO)
inglês para eslovaco139
Principais áreas gerais (PRO)
Tecn./Engenharia52
Outra23
Adm./Finanças16
Ciências Humanas16
Ciência12
Pontos em mais 4 áreas >
Principais áreas específicas (PRO)
Computadores: software12
Geral/conversas/saudações/cartas12
Física8
Internet, comércio eletrônico8
Energia/geração de energia8
Comidas e Bebidas8
Fotografia/tratamento de imagens (e artes gráficas)8
Pontos em mais 19 áreas >

Ver todos os pontos ganhos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects7
With client feedback2
Corroborated2
100% positive (2 entries)
positive2
neutral0
negative0

Job type
Translation3
Software localization2
Website localization1
Editing/proofreading1
Language pairs
inglês para eslovaco7
Specialty fields
TI (Tecnologia da Informação)5
Computadores: software3
Mecânica/engenharia mecânica3
Marketing/pesquisa de mercado1
Medicina: instrumentos1
Other fields
Computadores: hardware2
Manufatura2
Engenharia (geral)1
Automação e robótica1
Palavras-chave technical translator, localization specialist, software localization, information technology, sdl trados, engineering, machinery, medical devices, machines, quality assurance. See more.technical translator, localization specialist, software localization, information technology, sdl trados, engineering, machinery, medical devices, machines, quality assurance, slovak native speaker, english to slovak translator, editor, proofreader, it, technical translation, pneumatic mechanism, framemaker, handbook, information system, language services, slovak language, translating english slovak, system, powerpoint, hydraulics, service manual, slovak language translator, translate english slovak, localization, marketing, english slovak translator, control system, mechanism, proofreading, slovak translator, word, user interface, sk, manual, language, idiom worldserver desktop workbench, help, experience, slovakia, testing, quality management, pc, access, language quality assurance, notebook, projector, review, language, revision, solutions, english to slovak, equipment, storage, technological process, sound, test, workbench, qa services, slovak language solutions, skk, english to slovak translation, automotive industry, report, information, computer aided translation, slovak proofreader, translation to slovak, user guide, solution, web content, sky, experienced, acrobat, language specialist, logoport, slovak, user manual, site, internet, device, en-sk, laptop, editing, experienced translator, games, locstudio, office, localisation, apsic xbench, documentation, slovak language translation, slovak republic, lqs, slovak language specialist, user assistance, video, linguist, english slovak translation, automation system, slk, web, sdlx, linguistics, excel, communication, corrections, outlook, translator to slovak, user, network, appliance, content, en, publishing, sdl, print, gaming, production control, quality, instructions for use, slovak linguist, translation services, ui, slovakian, owner’s manual, manager, game, health, desktop publishing, car, dtp, english, cat tools, technical content, windows, translation english slovak, project, passolo, expert, patent, slovak editor, slovak translation, technical, translator, localizer, guide, automotive, slo, technology, slovak specialist, management, ict, digital, cat, project management, tester, printer, translating, helium, camera, technical data sheet, ua, website, desktop, application, quark, translation, qa, printing, specialist, hardware, computer, trados, software. See less.


Última atualização do perfil
Sep 4, 2018



More translators and interpreters: inglês para eslovaco   More language pairs