Idiomas de trabalho:
português para inglês
inglês para português
espanhol para português

Patricia Soares
Patricia Soares

São Paulo, São Paulo, Brasil
Horário Local: 16:53 -03 (GMT-3)

Nativo para: português Native in português
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Mensagem do usuário
Rates are for estimation purposes only, and are subject to change upon review of the job
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading
Especialização
Especializado em:
Marketing/pesquisa de mercadoNegócios/comércio (geral)
Computadores: softwareInternet, comércio eletrônico
Turismo e viagemGeral/conversas/saudações/cartas
Educação/pedagogia

Taxas
português para inglês - Taxa: 0.04 - 0.07 USD por palavra / 27 - 35 USD por hora
inglês para português - Taxa: 0.04 - 0.07 USD por palavra / 27 - 35 USD por hora
espanhol para português - Taxa: 0.04 - 0.07 USD por palavra / 27 - 35 USD por hora

Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 59, Perguntas respondidas: 61, Perguntas feitas: 142
Payment methods accepted Transferência bancária
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 2
português para inglês: Uso de guindaste para remoção de containeres de lixo
General field: Outra
Detailed field: Meio ambiente e ecologia
Texto de origem - português
O acessório foi desenhado para ser instalado na ponta do último prolongamento de qualquer grua de modo a poder engatar automaticamente contentores enterrados e posteriormente poder movê-los até ao veículo de recolha.
Tradução - inglês
The accessory was designed to be installed at the end of last extension of any crane so as to manage hooking the buried containers automatically and posteriorly manage to move them up to the garbage collecting truck.
inglês para português: Cream of Mushroom Soup Recipe
General field: Outra
Detailed field: Cozinha/culinária
Texto de origem - inglês
Cream of Mushroom Soup Recipe

1 pound regular white mushrooms, cleaned, quartered or sliced
1 Tbsp unsalted butter
2 Tbsp minced shallots
1 Tbsp chopped fresh thyme or 1 teaspoon dried thyme

1- In a food processor, coarsely chop mushrooms and lemon juice
2- Melt butter in (4-5 quart) sauce pan and lightly sauté shallots on medium heat. Add mushrooms, thyme and bay leaf, sauté over moderate heat form 10-15 minutes, or until the liquid that is released from the mushrooms disappears.
Tradução - português
Receita de sopa-creme de cogumelo
450 g de cogumelos brancos uniformes, limpos, divididos em partes iguais ou em fatias finas
1 colher de sopa de manteiga sem sal
1 colher de sopa de chalota moída
1 colher de sopa de tomilho fresco cortado em pedaços ou 1 colher de sopa de tomilho seco

1 – Num processador, pique grosseiramente os cogumelos com suco de limão
2 – Derreta a manteiga numa panela (4,5 litros) e doure as shalotas em temperatura média. Adicione os cogumelos, o tomilho e folha de louro, refogue em temperatura moderada por 10-15 minutos, ou até que o líquido liberado dos cogumelos desapareça.

Glossários SPM
Formação educacional em tradução Bachelor's degree - Translation, Language and Literature
Experiência Anos de experiência em tradução: 26 Registrado no ProZ.com: May 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações português para inglês (PUC-SP)
inglês para português (PUC-SP)
Associações N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Babylon, Internet Explorer, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Práticas profissionais Patricia Soares endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais (v1.1).
Bio
Patricia Soares

I'm a Brazilian Portuguese native speaker and hold a bachelor's degree of translation and have fourteen years of experience in translation and proofreading, ten years in business, industry (automotive, machinery, energy, electronics, food, textile) and technology (IT and instruments). My areas of expertise are: Software, Internet, tourism, education, engineering. I also have a some experience in: Dentistry, Medical: Health Care, Biology (-tech,-chem,micro), Cosmetics, Beauty, Fashion, Certificates, Diplomas, Licenses, CV, Cooking/Culinary and Telecommunications.
My experience comes from a prestigious American consultancy company besides working for agencies as a freelancer. I really enjoy working with that. Furthermore, I have a five-year experience of English teaching in language schools.

My language pairs are: Portuguese-English/English-Portuguese/Spanish-Portuguese. Depending on complexity of the text, language pair and turnaround time, my daily output is roughly 1,500-3,500 words per day for translation, and 3,000-5,000 words per day for proofing/editing.

I can assure you I deliver good quality work and never miss a deadline!


Email: [email protected]
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 67
Pontos do nível PRO: 59


Idiomas Principais (PRO)
inglês para português39
português para inglês20
Principais áreas gerais (PRO)
Tecn./Engenharia19
Outra16
Medicina12
Ciências Humanas4
Arte/Literatura4
Pontos em mais uma área >
Principais áreas específicas (PRO)
Medicina: odontologia8
Recursos humanos8
Medicina (geral)4
Telecom(unicações)4
Turismo e viagem4
Construção/engenharia civil4
Geologia4
Pontos em mais 6 áreas >

Ver todos os pontos ganhos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation3
Language pairs
inglês para português3
Specialty fields
Other fields
Transporte/frete/carregamento1
Medicina: farmacêutica1
TI (Tecnologia da Informação)1
Palavras-chave portuguese, english, spanish, software, psycology, travel, tourism, biology, internet, business. See more.portuguese, english, spanish, software, psycology, travel, tourism, biology, internet, business, letters, CV, business, industry, marketing, cookery. See less.




Última atualização do perfil
Oct 6, 2020