This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Medical, Veterinary, Pharmaceutical, Cosmetic and Legal Translations
Tipo de conta
Tradutor e/ou intérprete freelance
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços
Translation, Editing/proofreading
Especialização
Especializado em:
Cosméticos, beleza
Medicina: cardiologia
Pecuária/criação de animais
Direito (geral)
Direito: Contrato(s)
Medicina: farmacêutica
Medicina: instrumentos
Medicina: Assistência médica
Medicina: odontologia
Medicina (geral)
Taxas
francês para inglês - Taxa: 0.09 - 0.10 EUR por palavra / 25 - 25 EUR por hora espanhol para inglês - Taxa: 0.09 - 0.10 EUR por palavra / 25 - 25 EUR por hora português para inglês - Taxa: 0.09 - 0.10 EUR por palavra / 25 - 25 EUR por hora
All accepted currencies
Euro (eur)
Histórico de Projetos
8 Projetos inseridos
Detalhes do projeto
Resumo do projeto
Ratificação
Translation Volume: 9000 words Terminado em: Jan 2011 Languages: francês para inglês
Market research report conducted for Abbott Laboratories
Market research report presenting the results of a recall test designed to evaluate the impact of pharmaceutical sales representatives using the IPAD during their sales pitch on the company's image and on the prescription of Kaletra and Humira.
Medicina: Assistência médica
Sem comentários.
Translation Volume: 6000 words Terminado em: Jan 2011 Languages: espanhol para inglês
Article on the clinical management of fire smoke poisoning
Translation of a medical research article originally published in the "Medicina Intensiva" journal on the clinical manifestations of carbon monoxide and cyanide poisoning caused by smoke inhalation in fires, pathophysiology, evaluation, diagnosis, the use of using pulse co-oximetry, general treatment and the use of hydroxocobalamin as antidote treatment.
Medicina (geral)
Sem comentários.
Translation Volume: 20000 words Terminado em: Dec 2010 Languages:
francês para inglês
Post-graduate medical education training materials
Educational materials for the Virtual Medical University of Monaco. Translation of written materials and videos forming a course in sickle cell disease, its complications and pathophysiological aspects aimed at medical doctors.
Medicina (geral), Medicina: cardiologia
Sem comentários.
Translation Volume: 3000 words Terminado em: Dec 2010 Languages: francês para inglês
Chapter of a dermatology textbook on skin infections
Chapter of a dermatology textbook covering the pathophysiology of skin infections, deep skin infections (impetigo, folliculitis, abscesses, paronychia), superficial skin infections (lymphangitis, septic thrombophlebitis, cellulitis), necrotising skin infections and their treatment.
Medicina (geral)
Sem comentários.
Translation Volume: 4000 words Terminado em: Dec 2010 Languages: francês para inglês
Report for L'Oreal's Product Communication Division
Report by L'Oreal's International Safety and Regulatory Affairs Evaluation Division on the use of the word "soothing" in product claims, scientific support for these claims, possible regulatory and litigation issues, recommended and non-recommended claims.
Cosméticos, beleza
Sem comentários.
Translation Volume: 2000 days Terminado em: Dec 2010 Languages: espanhol para inglês português para inglês
Back translation of marketing claims for submission to the EMEA
Backtranslation for submission to the EMEA of Verio marketing claims regarding a blood glucose monitor for diabetics.
Translation Volume: 15000 words Languages: francês para inglês
Articles for Confrontation Europe's monthly Interface newsletter
Translation of numerous articles for the European think tank Confrontation Europe's monthly Interface newsletter on various European Union topics: EU budget, Single Market Act, Ireland's bailout, financial crisis in Europe, environmental emissions trading, data protection.
Governo/política
Sem comentários.
Translation Volume: 25000 words Languages: espanhol para inglês
Articles for a tourism magazine published by the regional government of Valencia
Articles for the CVNews magazine published by the regional government of Valencia on various topics: rural tourism, urban tourism, traditional events, accommodation, gastronomy and wine tourism.
espanhol para inglês (King's College London) francês para inglês (King's College London) espanhol para inglês (Chartered Institute of Linguists) francês para inglês (Chartered Institute of Linguists) espanhol para inglês (Queen's University Belfast)
Native English speaker, trained linguist educated to Masters level (MA in Translation with distinction) and a Member of the Chartered Institute of Linguists, providing accurate, well researched and well-written translations.
I specialise in the medical and legal fields and I also have substantial experience in luxury advertising, especially in cosmetics, cosmeceuticals and cosmetic packaging.
I like to work with my clients where possible to help create the perfect text for you and your market, so don't hesitate to contact me to discuss your requirements.
Not only have I studied medical and pharmaceutical translation but I have also worked in a clinical environment as a Veterinary Nurse and I hold the AMSPAR Certificate in Medical Terminology with distinction.
My experience includes the translation of academic articles in the fields of Nursing, Public Health and Medicine.
Traduction Cosmétique - Francais > Anglais
Traductions pour l'univers de la cosmétique, de la beauté, du maquillage, du spa et du bien-être: http://traductioncosmetique.weebly.com/
Qualifications
- MA in Translation with distinction (Spanish and French into English), Queen's University Belfast
- BA (Hons) in Hispanic Studies with French, King's College London
- Certificate in Medical Terminology for Non-clinical Professionals (AMSPAR and City & Guilds Institute) with distinction
- Certificate in Community Interpreting (Level 3), Northern Ireland Council for Ethnic Minorities
- Advanced certificate in Business Spanish (Certificado Superior de Español de Negocios: University of Alcala and Madrid Chamber of Commerce)
Experience
- Freelance Translator
- Mentor for the AMSPAR Certificate in Medical Terminology
- Veterinary Nurse (General and Surgical) - May 2008-March 2009
- Veterinary Receptionist - Dec 2007-April 2008
- Veterinary Nursing Assistant - Oct 2007-Jan 2008