Over the course of many years, without making any great fuss about it, the authorities in New York disabled most of the control buttons that once operated pedestrian-crossing lights in the city. Computerised timers, they had decided, almost always worked better. By 2004, fewer than 750 of 3,250 such buttons remained functional. The city government did not, however, take the disabled buttons away—beckoning countless fingers to futile pressing.
Initially, the buttons survived because of the cost of removing them. But it turned out that even inoperative buttons serve a purpose. Pedestrians who press a button are less likely to cross before the green man appears, says Tal Oron-Gilad of Ben-Gurion University of the Negev, in Israel. Having studied behaviour at crossings, she notes that people more readily obey a system which purports to heed their input.
Inoperative buttons produce placebo effects of this sort because people like an impression of control over systems they are using, says Eytan Adar, an expert on human-computer interaction at the University of Michigan, Ann Arbor. Dr Adar notes that his students commonly design software with a clickable “save” button that has no role other than to reassure those users who are unaware that their keystrokes are saved automatically anyway. Think of it, he says, as a touch of benevolent deception to counter the inherent coldness of the machine world.
That is one view. But, at road crossings at least, placebo buttons may also have a darker side. Ralf Risser, head of FACTUM, a Viennese institute that studies psychological factors in traffic systems, reckons that pedestrians’ awareness of their existence, and consequent resentment at the deception, now outweighs the benefits. | 多年来,纽约市政当局在该市悄无声息地停用了大多数曾经操纵人行横道交通灯的控制按钮。他们决定引入的电脑化定时器的表现几乎总是更为出色。截止到 2004 年,3,250 个此类按钮中,只有不到 750 个仍然有效。然而,市政府并未拆除这些停用的按钮,因而它们仍然吸引来无数手指的徒劳按压。 最初,这些按钮能够幸存是因为拆除它们需要一定的成本。但结果证明,甚至那些无效的按钮也具有某种作用。以色列内盖夫的本-古里安大学的塔尔•奥荣•吉莱德 (Tal Oron-Gilad) 表示,按下按钮的行人不太可能在小绿人标志出现之前横穿马路。研究了人们在十字路口的行为后,她指出,人们更容易服从一个声称注意到其输入操作的系统。 安娜堡的密歇根大学人机交互专家伊坦•亚达 (Eytan Adar) 表示,无效的按钮之所以产生安慰效果是因为人们喜欢一种掌控所用系统的感觉。亚达博士指出,他的学生在设计软件时通常会设计一个可以点击的“保存”按钮,而这种按钮的作用只不过是让那些并未注意到其按键行为已被自动保存的用户安心而已。他说,可以将其视为一种善意的欺骗,用来对抗机器世界固有的那种冰冷感觉。 这是一种观点。然而,至少在十字路口,安慰按钮可能还有其不利的一面。维也纳一家研究交通系统中的心理因素的机构 FACTUM 的负责人拉尔夫•里瑟 (Ralf Risser) 认为,行人对这些无效按钮的觉察以及对这种欺骗必然产生的反感,现在已超过其带来的好处。 |