Mil veces lo he pensado y algunas veces lo he dicho ya: no hay que temer la uniformidad y la monotonía. La pasmosa facilidad de comunicaciones, los ferrocarriles, el telégrafo y el teléfono, que llevan a escape mercancías y personas de un extremo a otro de la tierra, y que transmiten y comunican el pensamiento y la palabra con la rapidez del rayo, no logran aún, ni lograrán nunca, identificarnos, desteñirnos, digámoslo así, y hacer que perdamos el sello característico de casta, lengua, nación y tribu que cada cual tiene. Se diría que para precavernos contra el roce, que pudiera limar y pulir las diferencias, nos armamos instintivamente de una virtud conservadora de lo castizo que persiste en el fondo, aunque superficialmente desaparezca.
Lo que llaman ahora high-life, o dígase aquella parte de la sociedad más rica, elegante y empingorotada, nos parece que debe ser cosmopolita, y sin embargo no lo es. Hombres y mujeres hablan en francés tan bien y a veces mejor que en español. Algunos chapurrean además la lengua inglesa y hasta la alemana. Cuando leen algo leen libros extranjeros porque de los indígenas se aburren, sin que nos empeñemos en dilucidar aquí si con razón o sin ella. Los caballeros, como no carezcan de metales preciosos o de los signos que los representan, se hacen traer de Londres trajes, caballos y coches, y las señoras se hacen traer de París vestidos y tocados. La cocina francesa hace que la española se olvide o se pervierta. Y por último, la costumbre del veraneo rara vez lleva a sus castillos y quintas a nuestros elegantes de ambos sexos, sino se los lleva a Francia, a Suiza, a Inglaterra, o a más hiperbóreas regiones. Cuando la guita es corta y no puede esparciarse el cimbel, debe volar por lo menos hasta Biarritz.
Pues bien: con todo eso, y a pesar de todo eso, nuestra high-life sigue siendo tan española como en lo antiguo, y no necesita el autor de comedias y de novelas, a fin de conservar el color local y nacional de sus personajes, buscarlos bajo las ínfimas capas sociales, o ir por ellos a las Batuecas o a los más esquivos, alpestres y recónditos lugares. | The thought has crossed my mind a thousand times. I’ve even ventured to say it out loud on one or two occasions. There is no reason to be afraid of uniformity and monotony. The amazing ease of communication, trams, the telegraph, the telephone, all these things which bring goods and people from one end of the earth to another, which transmit and communicate thoughts and words at the speed of light, they haven’t yet managed, and indeed never will, to identify us, discolor us or cause us to loose the stamp which marks us as who we are. The stamp which marks the lineage, the language, the nation and the same heritage that each and every one of us share. You might say that in order to guard ourselves against this wave of newness, which threatens to smooth over and polish away the differences between worlds, we arm ourselves instinctively with a conservative virtue that persists deep within us, even if it has already disappeared from the surface. We seem to perceive that the so called high-life, or in other words the richer, more elegant, snobbier part of our society, should be more cosmopolitan, but it isn’t. Men and women speak French just as well as or even sometimes better than they do Spanish. Some fumble their way through English and sometimes even German. When they read something, they read something foreign, because anything written at home has already begun to bore them (We should refrain from trying to ascertain here whether they are within reason or not). Gentlemen, who aren’t lacking in precious metals and symbols to represent themselves with, have suits, horses and cars shipped over from London and their wives order dresses and coiffures from Paris. Spanish cuisine has been cast aside or perverted in favour of the French. Summer vacations are rarely spent in the castles and villas of the Spanish coast, but rather in France, Switzerland, England or other even more hyperborean regions. When money is short and can’t be stretched, at the very least one should fly to Biarritz. Well, anyway, with all this, and in spite of all this, our high life continues to be just as Spanish as it always was. Comedians and authors, in their endeavors to preserve the local color and national identity of their characters, don’t need to look beneath the lowest layers of society or go on expeditions to the most faraway, remote and mountainous places in order to show it.
|