ProZ.com

translation_articles_icon

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles


Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Recommended Articles
  1. ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Réalité de la traduction automatique en 2014
  3. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  4. Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
  5. The difference between editing and proofreading
No recommended articles found.
 »  Articles Overview  »  Technology
Technology
18 articles in this category (not counting subcategories)
CAT Tools (67) Hardware and Operating Systems (15)
Localization and Globalization (19) Software and the Internet (75)
(Page 1 of 4)   « Back | 1 | 2 | 3 | 4 | Next »
» Real-Time Translation: Meeting the Demands of Instant Global Communication
In today's lightning-fast digital world, real-time translation stands as a remarkable blend of human brilliance and technological innovation. Expert interpreters, backed by sophisticated AI tools, transform instant global communication from dream to reality. Whether connecting global boardrooms, enabling virtual classrooms, or supporting critical medical consultations, this powerful combination ensures messages aren't just translated, but truly understood across languages and cultures. As technology advances, the human touch remains the secret ingredient, making sure every nuance and cultural subtlety finds its way across the language barrier.
» The Future of Technical Translation: Embracing New Technologies and Trends
By Dixie Eva Kilus | Published 10/20/2024 | Technology , Art of Translation and Interpreting , Translation Techniques | Not yet recommended
The article explores the future of technical translation by highlighting how emerging technologies like **machine learning**, **neural machine translation (NMT)**, **augmented reality (AR)**, and **virtual reality (VR)** are transforming the industry. Machine learning has enhanced translation accuracy and speed by learning from data, while NMT provides more natural, context-aware translations. However, human expertise remains essential to refine these machine-generated results. The article also discusses how AR and VR are opening new opportunities in immersive translation for industries like manufacturing and healthcare. Overall, the article encourages translators to embrace these tools to improve efficiency and quality in their work.
» ARTIFICIAL INTELLIGENCE X HUMAN BRAIN COMPLEXITY
By Andre Lisboa | Published 11/25/2018 | Technology | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
Article about Artificial Intelligence and its implications in translators`lives. "Will technology advances in machine learning and AI pose a major threat to translators` jobs? Are human translators going to be fully replaced by computers? How can translators adapt to these changes?" These are some questions raised in the article. Feel free to share your thoughts about it!
» The Relevance of MT Post-editing Today and Tomorrow
By Anthony Teixeira | Published 09/25/2014 | Technology | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
The number of machine translation post-editing projects seems to be growing exponentially. In this article, we will discuss the relevance of such projects today and for the years to come.
» Réalité de la traduction automatique en 2014
By Jean-Marie Le Ray | Published 05/5/2014 | Technology | Not yet recommended
Les principes actuels de la traduction automatique statistique (y compris les phases de pré- & post-édition) étaient déjà posés il y a 65 ans (!), mais à présent nous y sommes, et toutes les conditions sont réunies pour qu'à l'avenir elle exprime à plein son potentiel incommensurable. Nous en reparlerons dans 20 ans lorsqu'elle fêtera son centenaire ! En attendant les traducteurs devront se familiariser et apprendre à faire avec, en considérant la TA non pas comme une menace ou un concurrent déloyal, mais comme une alliée, voire un complément à forte valeur ajoutée pour leur activité !


Didn't find what you were looking for? Suggest a topic for an article in this category that you would like to see.


(Page 1 of 4)   « Back | 1 | 2 | 3 | 4 | Next »
Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2024, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.