Idiomas de trabalho:
inglês para espanhol
espanhol para inglês
espanhol (monolíngüe)

Yvonne Becker
Also an Engineer

Horário Local: 11:21 -04 (GMT-4)

Nativo para: espanhol (Variant: Venezuelan) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nenhum feedback coletado
  Display standardized information
Bio
Materials Engineer - Major: Polymers (Universidad Simón Bolívar, Venezuela, 1991)
MSc in Materials Engineering (Universidad Simón Bolívar, 1999)
General and Scientific Translation (Berlitz, Caracas, Venezuela, 1999)
Legal Translation (Berlitz, Caracas, Venezuela, 2000)
Intensive Workshop on Translation of Medical Texts (Claudia Tarazona - La Casa del Traductor, Caracas, Venezuela, 2006)
Certified English-Spanish-English Translator (Ministry of Internal Affairs and Justice - Venezuela, 2007)
ATA-Certified English-Spanish Translator (2009)

Kleines Sprachdiplom, Grosses Sprachdiplom (German)
Diplôme de Langue Française. (French)
Diplôme Supérieur d'Études Françaises Modernes, Option: Littérature. (French)
Basic Japanese (Universidad Simon Bolivar; Japanese Embassy in Caracas)

11 years technical experience in the oil industry (areas: polymers -including rubbers or elastomers-, asphalts, lubricants, drilling fluids, among others)

Comfortable translating subjects related to biology, chemistry, sports, medicine, cooking.

Also, French (or German) to Spanish (or English) translations, mainly technical material.

Translation of technical reports, technical papers and handbooks, text for web pages, political and economic information, subtitling of documentaries

Translation of patents, patent applications, patent assignments, marriage certificates, marriage settlement agreements, birth certificates, diplomas, résumés, curricula, syllabus, balance sheets, contracts, company presentations, tax return forms, laws, certificates of product analysis, product specifications, ASTM standards, formulations of cosmetics and foods, clinical trials, scientific and medical papers, medical reports

Coordination, organization, proofreading, and assembling of joint translations
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 3656
Pontos do nível PRO: 3171


Idiomas Principais (PRO)
inglês para espanhol1742
espanhol para inglês867
alemão para espanhol203
italiano para inglês90
alemão para inglês72
Pontos em mais 9 pares >
Principais áreas gerais (PRO)
Tecn./Engenharia983
Outra741
Medicina429
Direito/Patentes380
Ciência228
Pontos em mais 4 áreas >
Principais áreas específicas (PRO)
Química; ciência e engenharia química338
Medicina (geral)243
Direito (geral)236
Engenharia/ciência do petróleo182
Mecânica/engenharia mecânica157
Materiais (plásticos, cerâmicas etc.)148
Medicina: farmacêutica133
Pontos em mais 70 áreas >

Ver todos os pontos ganhos >
Palavras-chave technical paper polymers asphalts chemistry polymer engineering mechanical properties fracture mechanics rheology polymer processing crystallization thermal behavior characterization viscoelasticity biology law patents engineering


Última atualização do perfil
Aug 31, 2018



More translators and interpreters: inglês para espanhol - espanhol para inglês   More language pairs