Idiomas de trabalho:
espanhol para inglês
português para inglês

Rose Marie Cartledge
Thorough, professional and accurate

Reino Unido
Horário Local: 07:42 BST (GMT+1)

Nativo para: inglês 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

1 rating (5.00 avg. rating)
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation
Especialização
Especializado em:
AgriculturaMedicina (geral)
Biologia (biotecnologia, bioquímica, microbiologia)História
Direito: Patentes, marcas comerciais, direitos autorais

Taxas
espanhol para inglês - Taxa: 0.05 - 0.07 GBP por palavra / 15 - 20 GBP por hora
português para inglês - Taxa: 0.05 - 0.07 GBP por palavra / 15 - 20 GBP por hora

Conditions apply
Payment methods accepted Visa, MasterCard, American Express
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 6
Formação educacional em tradução Master's degree - University of Westminster
Experiência Anos de experiência em tradução: 32 Registrado no ProZ.com: Sep 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações N/A
Associações ITI, London Regional Group
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
I am keen to offer my services as a translator of Spanish and Portuguese. A native speaker of English and fluent in Spanish, I am a qualified translator of Spanish and Portuguese into English with an MA in Technical Translation from the University of Westminster, London. I have worked on many different projects in the past, ranging from technical papers and survey reports to medical papers and legal judgements. My most recent work was for a Portuguese company.

Having lived in various Spanish-speaking countries for a number of years, I am acquainted with the norms of these cultures. This familiarity enhances my ability to translate documents and other literature originating from these areas. With a degree in English and Spanish, I have a deep interest in literary works. I also do a fair amount of essay writing. I am therefore well-qualified and experienced in revising and redrafting texts in English.

I am enthusiastic about translation, and enjoy the intellectual challenge that each new translation presents. I am very meticulous in my work, and set high standards in the production of a translation. Once I undertake to do a project, I research my topic thoroughly to ensure that I am familiar with the subject matter of the translation. As a result, I deliver good quality and well-presented translations. I am therefore proud of my work. However, I am open to criticism, and welcome feedback on my work. I believe that constructive feedback is essential for my professional development.

I always meet deadlines in the delivery of work. With an up-to-date computer system with broadband, I am able to receive and transmit work electronically.
Palavras-chave legal/juridico, medical/medicina, history/historia, environment/medioambiente


Última atualização do perfil
Aug 28, 2019



More translators and interpreters: espanhol para inglês - português para inglês   More language pairs