Associado desde Oct '22

Idiomas de trabalho:
espanhol para português
inglês para português

Availability today:
Indisponível (auto-adjusted)

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Paulo Rocha
Reliable Translations

Matosinhos, Porto, Portugal
Horário Local: 13:13 WEST (GMT+1)

Nativo para: português (Variant: European/Portugal) Native in português
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Membro verificado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Especialização
Especializado em:
ContabilidadePublicidade/Relações públicas
Negócios/comércio (geral)Economia
Finanças (geral)Recursos humanos
GestãoMarketing/pesquisa de mercado
Turismo e viagemDireito: Patentes, marcas comerciais, direitos autorais

Taxas

Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 55, Perguntas respondidas: 33, Perguntas feitas: 265
Payment methods accepted Transferência bancária
Formação educacional em tradução Master's degree - Faculdade de Letras da Universidade do Porto
Experiência Anos de experiência em tradução: 17 Registrado no ProZ.com: Nov 2004. Tornou-se associado em: Oct 2022
Certificações espanhol para português (FLUP, verified)
inglês para português (FLUP, verified)
Associações APTRAD, ASETRAD
Equipes Technical Manuals Experts
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Xbench, Passolo, Powerpoint, SDLX, Smartling, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio
CV/Resume português (PDF), inglês (PDF), espanhol (PDF)
Práticas profissionais Paulo Rocha endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Bio
- Ongoing collaboration with several translation agencies.
- More than fifteen years’ experience translating from Spanish and English to European Portuguese technical documents.
- ASETRAD professional member n.º 1890; APTRAD professional member n.º 34.
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 88
Pontos do nível PRO: 55


Idiomas Principais (PRO)
espanhol para português39
português para espanhol16
Principais áreas gerais (PRO)
Tecn./Engenharia23
Outra12
Arte/Literatura8
Direito/Patentes8
Adm./Finanças4
Principais áreas específicas (PRO)
Direito (geral)8
Direito: Tributação e alfândega4
Arte, Artesanato e ofícios, Pintura4
Agricultura4
Cozinha/culinária4
Cinema, filmes, TV, teatro4
Florestal/madeira/serraria4
Pontos em mais 6 áreas >

Ver todos os pontos ganhos >
Palavras-chave translation, tradução, editing, revisão, localização, web software localization, accounting, management, finance, tourism. See more.translation, tradução, editing, revisão, localização, web software localization, accounting, management, finance, tourism, health education, social sciences, sap software, food ingredients, electronics, oil industry additives, furniture, law, contracts, manuals, engeneering. See less.


Última atualização do perfil
Mar 6



More translators and interpreters: espanhol para português - inglês para português   More language pairs