Associado desde Aug '08

Idiomas de trabalho:
espanhol para inglês
português para inglês

Availability today:
Indisponível

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Rhona Desmond
Rhona-Desmond.com

London, England, Reino Unido
Horário Local: 16:28 BST (GMT+1)

Nativo para: inglês Native in inglês
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Membro verificado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading, Transcription, Subtitling
Especialização
Especializado em:
Ciências sociais, sociologia, ética etc.Meio ambiente e ecologia
Medicina (geral)

Trabalho voluntário Considerará trabalho voluntário para organizações sem fins lucrativos registradas
Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 23, Perguntas respondidas: 13, Perguntas feitas: 11
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 4
Formação educacional em tradução Master's degree - University of Westminster
Experiência Anos de experiência em tradução: 16 Registrado no ProZ.com: Aug 2008. Tornou-se associado em: Aug 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações N/A
Associações N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Práticas profissionais Rhona Desmond endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
  • Other - Continue to develop areas of specialisation
Bio
English mother tongue with the following language combinations:

Spanish > English Portuguese > English. MA in Translation & Linguistics; BA (Hons) in Spanish & Latin American Studies. Experience with Wordfast, MemoQ and Trados.  Translation experience: Contributing translator to the Institute of Race Relations' European Race Bulletin since 2001. The documents I translate are mainly media reports and academic papers. Freelance translator since 2007. Interpreting experience: Sessional interpreter (Spanish > English) for the NHS and Social Services 2000 - 2013 as well as doing medical translations.

Revising/Proofreading experience: experience in all these fields. General experience: Holder of several part-time posts in the NHS since graduating, which have helped develop my writing and keyboard skills, plus insight into various disciplines to expand language skills and subject specialisation.
Arts-based education adds to list of interests as well as subject knowledge.  Recent areas of translation: human rights, health, general business/commerce, law, marketing, creative and media, esoteric practices/philosophy

Equipment: Toshiba Equium A100-147; Epsom Stylus CX9300F (Printer, scanner, photocopier); mobile phone; Broadband Wireless Internet Connection; MS Office 2010, Memopal online backup solution, Norton 360 anti-virus software. Resident and registered for tax in the UK.
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 23
(Todo nível PRO)


Idioma (PRO)
espanhol para inglês23
Principais áreas gerais (PRO)
Outra8
Ciências Humanas7
Direito/Patentes4
Adm./Finanças4
Principais áreas específicas (PRO)
Governo/política7
Negócios/comércio (geral)4
Educação/pedagogia4
Geral/conversas/saudações/cartas4
Direito: Contrato(s)4

Ver todos os pontos ganhos >
Palavras-chave Spanish to English translator, Portuguese to English translator, traductora del espanol al ingles, traductora do portugues ao ingles, immigration, human rights, international development, international organisations, international cooperation, general medical. See more.Spanish to English translator, Portuguese to English translator, traductora del espanol al ingles, traductora do portugues ao ingles, immigration, human rights, international development, international organisations, international cooperation, general medical, medical, healthcare, advertising, public relations, business, commerce, certificates, diplomas, licences, CVs, general, conversation, greetings, letters, government, politics, legal contracts, marketing, market research, general science, anthropology, architecture, arts, arts and crafts, painting, restoration, cinema, film, tv, drama, education, pedagogy, esoteric practices, yoga, meditation, history, nutrition, philosopy, psychology, tourism and travel, interpreting, editing, proofreading, revising, copyrighting. See less.


Última atualização do perfil
Sep 7, 2022



More translators and interpreters: espanhol para inglês - português para inglês   More language pairs