Idiomas de trabalho:
inglês para português
espanhol para português
inglês para espanhol

Ivanete Martins Mastroberardino
Technical and literary translations

São Paulo
Horário Local: 16:32 -03 (GMT-3)

Nativo para: português 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Mensagem do usuário
translating words and preserving the text "soul"
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Especialização
Especializado em:
Religião Telecom(unicações)
TI (Tecnologia da Informação)Eletrônica/engenharia elétrica
Computadores: sistemas, redesComputadores: software
Automação e robóticaComputadores: hardware

Taxas
espanhol para português - Taxa: 0.05 - 0.07 EUR por palavra / 24 - 25 EUR por hora
inglês para espanhol - Valores: 0.05 - 0.07 EUR por palavra

Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 251, Perguntas respondidas: 141, Perguntas feitas: 349
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 9
Glossários Ivanete Martins
Formação educacional em tradução Master's degree - University of São Paulo -Letras Spanish, English and Portuguese
Experiência Anos de experiência em tradução: 22 Registrado no ProZ.com: Apr 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações N/A
Associações N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, KeyNote, NeoOffice, Pages, Numbers (Mac), Powerpoint, STAR Transit
Site http://www.a4design.com.br
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Práticas profissionais Ivanete Martins Mastroberardino endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais (v1.1).
Bio
ABOUT ME


Native Brazilian Portuguese


Services
Translation/Proofreading/Subtitling

Languages
English into Portuguese, Spanish into Portuguese


Expertise Fields

• Cinema
• TV
• Photography/Imaging
• Esoteric Practises
• Advertisement
• Science, History, Literature
• Philosophy
• Religion
• Robotics
• Information Technology
• Industrial Automation
• Electronic and Electrical Engineering
• Telecommunications
• Computers – Hardware and Software
• Business Administration



Types of Documents

• Videos/Movies
• Releases
• Books
• Contracts
• Product Manuals (software, user, equipment, system, service, operator, etc).
• Technical documents: manuals and catalogues
• Web Sites
• Folders, leaflets, brochures
• Reports
• CD-Rooms



Relevant Translation Experience

• Frelance translations to Google, Rockwell Automation, Caterpillar, Liebherr, Petrobras, MINI United, GE/Mabe, Sandvik, Tognum AG, Ediouro, etc.
• Freelance translator for StarGroup Inc, EAP (London agency) and Translated.net (Italian) translator agencies among others.
• Translated and proofread technical, legal, financial, training, marketing and public relations materials from English and Spanish into Portuguese.
• In subtitling area: translations for feature, short and documentary films subtitling, as well as soap operas, for many film producers.
• Translating and Proofreading of Scientific Works in economical, sociological and medical areas
• Thesis on Critical Education and Financial Inclusion: A Study Case in Brazilian Amazon (from portuguese to English)
• Agreements
• User manuals
• Proofreading all kind of document: press enterprise newspaper, magazines, books, releases, sites, etc.
• CD Room translation for Adsorb Oil –Argentina regarding to hydrocarbons recovery (from Spanish into English)
• Carried out translations for Consulting Companies and confidencial documents for international companies

Academic Background

University of São Paulo, Brazil
Bachelor’s in Languages and Literature (Portuguese, Spanish and English)


Additional Courses

Fisk Schools - English free conversation and translation at Fisk School for 3 years
Translation course in English and Spanish
German – 1 semester
Linguistic – 2 semesters
Literary Theory - 2 semesters
Greek Literature – 2 semesters
Latin – 2 semesters
Sociology – 2 semesters
Psychology applied to Education - 2 semesters

All of them at University of São Paulo
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 263
Pontos do nível PRO: 251


Idiomas Principais (PRO)
inglês para português171
espanhol para português72
inglês para espanhol8
Principais áreas gerais (PRO)
Tecn./Engenharia104
Outra83
Arte/Literatura20
Adm./Finanças16
Medicina12
Pontos em mais 3 áreas >
Principais áreas específicas (PRO)
Religião63
Fotografia/tratamento de imagens (e artes gráficas)16
TI (Tecnologia da Informação)12
Computadores: hardware12
Poesia e literatura12
Eletrônica/engenharia elétrica12
Telecom(unicações)8
Pontos em mais 22 áreas >

Ver todos os pontos ganhos >
Palavras-chave subtitling, books, releases, agreements, contracts, religion, brazilian, literatura, literature, portuguese. See more.subtitling, books, releases, agreements, contracts, religion, brazilian, literatura, literature, portuguese, short films, documentary, english, spanish, technical manuals, manuales técnicos, technical translations, traducciones técnicas, technical translator, traductor técnico, automation, automación, medical literature, mechanical engineering, electrical ingineering, enginería electrica, traducciones generales, profreading, general translations, IT, magazines, social sciences, ecology, meio ambiente, hardware, tourism, marketing, machinery, software, productivity, packaging, electrical equipment, equipos eléctricos, children's books.. See less.


Última atualização do perfil
Feb 7, 2013