Idiomas de trabalho:
francês para português
inglês para português

Alexandre Batista
Technical translation with quality

Portugal
Horário Local: 19:42 WEST (GMT+1)

Nativo para: português (Variant: European/Portugal) 
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

What Alexandre Batista is working on
info
Dec 2, 2020 (posted via ProZ.com):  taijatrans ...more, + 3 other entries »
Total word count: 0

Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing
Especialização
Especializado em:
TI (Tecnologia da Informação)Engenharia (geral)
Computadores: softwareCinema, filmes, TV, teatro
Marketing/pesquisa de mercado

Taxas
francês para português - Taxa padrão: 0.06 EUR por palavra/ 25 EUR por hora
inglês para português - Taxa padrão: 0.06 EUR por palavra/ 25 EUR por hora

Atividade KudoZ (PRO) Perguntas respondidas: 2, Perguntas feitas: 409
Glossários Glossário técnico
Formação educacional em tradução Master's degree - ISLA
Experiência Anos de experiência em tradução: 26 Registrado no ProZ.com: Jan 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações inglês para português (Instituto Superior de Linguas e Administração )
francês para português (Instituto Superior de Linguas e Administração )
Associações N/A
Software Adobe Acrobat, Catalyst, Fusion, Helium, Idiom, LocStudio, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Acrobat Writer, Passolo, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Translation Workspace
CV/Resume inglês (DOC), português (DOC), português (DOC)
Bio
Specialization:
Translation in several areas including Technical translation, Software Localisation, Proofreading.


Translation of documents and manuals in several areas, from software to technical files, for Microsoft, Sony, Canon, HP, Creative Labs, Mitsubishi, Samsung, Baan, Alpnet, Worldlingo, among others.
Palavras-chave Quality and research


Última atualização do perfil
Dec 27, 2021



More translators and interpreters: inglês para português - inglês para português   More language pairs