This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Dedicated and reliable translator, interpreter and PM
Tipo de conta
Freelancer e contratante, Membro verificado
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Pontos de nível PRO: 308, Perguntas respondidas: 172, Perguntas feitas: 74
Histórico de Projetos
27 Projetos inseridos 16 feedback positivo de contratantes
Detalhes do projeto
Resumo do projeto
Ratificação
Translation Volume: 22000 words Terminado em: Jan 2008 Languages: português para inglês
Environmental Impact Assessment
EIA report and non-technical summary for a PTA (Purified Terephthalic Acid) Plant, including pollution impact on air quality, water sources, landscape, noise pollution etc. and minimization measures.
Química; ciência e engenharia química, Energia/geração de energia, Meio ambiente e ecologia
positivo Unlisted : Sem comentários.
Translation Volume: 0 chars Terminado em: Nov 2007 Languages: português para inglês
Website
Translation of website: www.anateixeira.com - official website of the artist Ana Teixeira
Arte, Artesanato e ofícios, Pintura
Sem comentários.
Translation Volume: 400 pages Terminado em: Nov 2007 Languages: português para inglês
Book - Jewish Guerrillas in the Second World War
English Translation of the book "Jewish Guerrillas in the Second World War" by Izak Kimelblat to be published in 2008.
Poesia e literatura
Sem comentários.
Translation Volume: 10 pages Terminado em: Oct 2007 Languages: português para inglês
Title: Religious colonial triumphalism and postmodern commercial dependence
Arte, Artesanato e ofícios, Pintura
positivo Dr. Alberto Cipiniuk: Sem comentários.
Translation Volume: 10000 words Terminado em: Jul 2007 Languages: português para inglês
Various Contracts
Translation of 3 contracts: Service Agreement; Trademark License Agreement and Assignment Agreement.
Direito: Contrato(s), Engenharia/ciência do petróleo
positivo Unlisted : Excellent work. Project was completed within the estimated time frame. Will use Ben's services again for other projects of this type.
Translation Volume: 4500 words Terminado em: May 2007 Languages: português para inglês
Articles of Incorporation and Corporate Certificates
Articles of incorporation and certificates of company registration.
Translation Volume: 7500 words Terminado em: Mar 2007 Languages: português para inglês
Philosophy Essay
Academic Text: "Thomas Aquinas and Master Eckhart on Causa Sui" by Prof. Rodrigo Guerizoli
Filosofia
positivo Rodrigo Guerizoli: very effective and reliable
Interpreting Volume: 80 hours Terminado em: Feb 2007 Languages: inglês para português
Mechanical and Maintenance Training - Centrifugal Compressor
Mechanical Training and Maintenance Training for Centrifugal Compressor on Offshore Oil Platfrom.
Series of training courses to various different teams, including hands-on training.
Mecânica/engenharia mecânica, Engenharia/ciência do petróleo
positivo Unlisted : Excellent job of interpreting for the classes, did an outstanding job with technical terms.
Translation Volume: 300 pages Terminado em: Nov 2006 Languages: inglês para português
Corporate Procedures Manuals - Safety & Distribution
Corporate Safety Procedures Manual and Procedures for Storage and Distribution of Chemical Products
Engenharia/ciência do petróleo, Transporte/frete/carregamento, Química; ciência e engenharia química
Sem comentários.
Translation Volume: 50 pages Terminado em: Oct 2006 Languages: português para inglês
Global Box Office and Film Industry Info for Database
Database Mundo 2005: Film industry annual results from around the world: production, exhibition and distribution data
Cinema, filmes, TV, teatro, Marketing/pesquisa de mercado
Sem comentários.
Translation Volume: 8 pages Terminado em: Oct 2006 Languages: português para inglês
Executive Summary - Health Policies
Executive and Financial Summaries related to Public Health Policies.
Medicina: Assistência médica, Governo/política
Sem comentários.
Translation Volume: 569 pages Terminado em: Aug 2006 Languages: inglês para português
Operations Manual - Lifescope Bedside Monitor
Portuguese translation of Life Scope Bedside Monitor - BSM5100K, by Nihon Kohden
Medicina: instrumentos
positivo Unlisted : Very efficient
Interpreting Volume: 40 hours Terminado em: Oct 2005 Languages: inglês para português
Controls Training - Centrifugal Compressor
Controls and operations training for centrifugal compressors on offshore oil platforms.
Mecânica/engenharia mecânica, Engenharia/ciência do petróleo
positivo Unlisted : I have used Mr. Kohn's services for not only spoken but also written interpretation a number of years, and find the quality of his work above reproach. He is dedicated to his craft.
Interpreting Volume: 0 chars Terminado em: Oct 2005 Languages: inglês para português
Technical Training - Gearbox for Compressor
Mechanical Training for Gearbox used in conjunction with Compressor Unit on Offshore Oil Platform
Mecânica/engenharia mecânica, Engenharia/ciência do petróleo
Technical operational and maintenance manuals for various measurement and calibration equipment
Mecânica/engenharia mecânica
positivo Unlisted : Ben is an excellent professional and its work is of high quality
Translation Volume: 1500 pages Duration: Jun 2004 to Sep 2004 Languages: português para inglês
2004 Rio de Janeiro Int'l Film Festival Catalogue
English version of official film festival catalogue, containing over 300 movies synopses and various introductory and critical texts.
Cinema, filmes, TV, teatro
Sem comentários.
Translation Volume: 1500 pages Duration: Jun 2005 to Sep 2005 Languages: português para inglês
2005 Rio de Janeiro Int'l Film Festival Catalogue
English version of official film festival catalogue, containing over 300 movies synopses and various introductory and critical texts.
Cinema, filmes, TV, teatro
Sem comentários.
Translation Volume: 1500 pages Duration: Jul 2006 to Sep 2006 Languages: português para inglês
2006 Rio de Janeiro Int'l Film Festival Catalogue
English version of official film festival catalogue, containing over 300 movies synopses and various introductory and critical texts.
Cinema, filmes, TV, teatro
Sem comentários.
Translation Volume: 100 hours Duration: Mar 2005 to May 2007 Languages: inglês para português
Legal Documents
Ongoing translation services for highly reputable law firm regarding international business deals. Documents include: Powers of Attorney, Meeting Minutes, Letters and Memos, Proposals, Description of Services, Legal Reports, Company Registration Certificates
Brazilian reais (brl), Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Portfolio
Amostras de tradução submetidas : 1
português para inglês: Sample text - health
Texto de origem - português As doenças crônicas não-transmissíveis constituem uma das principais causas de morte nos países desenvolvidos e nas grandes cidades brasileiras . A importância das doenças crônicas não transmissíveis (DCNT) no perfil atual de saúde das populações é extremamente relevante. Dentre as principais DCNT encontram-se a obesidade, o diabetes mellitus (DM) e a hipertensão arterial (HAS) Dados indicam que a proporção de mortes por DCNT aumentou em mais de três vezes entre as décadas de 30 e 90. Programas de educação nutricional fazem-se necessários, para melhorar os padrões de consumo que vem sendo observados atualmente. Sendo a educação nutricional um elemento fundamental na prevenção e no tratamento das DCNT e considerando-se o pequeno número documentos específicos sobre esse tema, o objetivo deste trabalho foi o de reunir as evidências mais atuais na literatura científica sobre ações de educação nutricional realizadas no Brasil e em outros países.
Tradução - inglês Chronic non-communicable diseases represent one of the main causes of death in developing countries and in Brazil’s large cities. The significance of chronic non-communicable diseases (CNCD) as regards people’s current health conditions is extremely relevant. Amongst the main CNCDs are obesity, diabetes mellitus (DM) and arterial hypertension (AHT). Data indicate that the proportion of deaths by CNCD increased over three fold between the 1930s and 1990s. Nutritional education programmes have become necessary to improve the standards of consumption that have been observed. As nutritional education is a fundamental element of CNCD prevention and treatment, and considering the small number of documents specifically about the theme, the aim of this study was to gather the latest evidence from scientific literature concerning nutritional education actions carried out in Brazil and other countries.
Anos de experiência em tradução: 24 Registrado no ProZ.com: Aug 2006. Tornou-se associado em: Dec 2006
Certificações
português para inglês (Institute of Translation and Interpreting) português para inglês (Chartered Institute of Linguists) inglês para português (Chartered Institute of Linguists) português para inglês (Associação Brasileira de Tradutores, verified) português para inglês (Sindicato Nacional dos Tradutores)
Adobe Acrobat, Aegisub, Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBY Fine Reader, Filemaker Pro, InqScribe, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
I am a certified Portuguese<>English translator and interpreter with over 20 years' experience, and also translate from Russian and Spanish into English. A passionate linguist, I am skilled and experienced in both written translation and interpreting, as well as audiovisual translation/transcription and proofreading. I pride myself on delivering a high quality service in a timely fashion and with a friendly attitude, guaranteeing fluent, faithful translations and proactive solutions for all my customers' needs.
I was born and raised in the UK, but moved to Brazil after graduating in Portuguese, and speak and write Brazilian Portuguese as if native. Over the years I have specialised in legal and technical translation, but am also well-versed in several other fields including sports and television, oil & gas, logistics, health care, art and cinema.
I am a Chartered Linguist (Translator) and Member of both the Chartered Institute of Linguists (CIOL) and the Institute of Translation and Interpreting (ITI), and am also accredited as a professional translator (Portuguese to English) by ABRATES (Brazilian Translators' Association) and an approved member of SINTRA (Brazilian Translators' Union - associated to FIT).
In 2004 I opened my translation business, Quesco Brasil, which has Brazilian and UK offices. I provide services to all kinds of clients, from high profile multinational companies to law offices, translation agencies and individuals who need an academic text or CV translated. My company also maintains a network of translators to provide services for various other languages, including all European languages as well as Chinese, Japanese, Russian, Hindi and Arabic.
In addition to traditional language services I have also provided extensive local support and TV fixer services in Brazil and Russia, including work as the main local support contractor at the 2013 Confederations Cup and 2014 FIFA World Cup (in Brazil) as well as the Rio 2016 Olympic and Paralympic Games, where a Quesco Brasil team of 60 fixers, runners and drivers successfully supported the operations of three major broadcasters: BBC Sport, Channel Four (UK) and Channel Seven (Australia). I was also the Russian translator-fixer for the BBC's lead commentary team at the 2018 FIFA World Cup in Russia.
For more detailed information on projects and experiences please don't hesitate to contact me.
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.
Totais de pontos ganhos: 328 Pontos do nível PRO: 308