Idiomas de trabalho:
italiano para português
latim para português
grego (antigo) para português

Douglas Pereira Nazário
Bacharel em Letras e tradutor freelance

Brasil
Horário Local: 04:36 -03 (GMT-3)

Nativo para: português (Variant: Brazilian) Native in português
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nenhum feedback coletado
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Transcreation, Copywriting, Language instruction, Website localization, Software localization, Desktop publishing, Native speaker conversation
Especialização
Especializado em:
Arte, Artesanato e ofícios, PinturaAgricultura
Astronomia e espaçoAutomóveis/carros e caminhões
Aerospacial/Aviação/EspaçoMedicina: cardiologia
Química; ciência e engenharia químicaComputadores: hardware
Computadores: softwareComputadores: sistemas, redes

Trabalho voluntário Considerará trabalho voluntário para organizações sem fins lucrativos registradas
Taxas

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Experiência Registrado no ProZ.com: Jan 2024.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações N/A
Associações N/A
Software N/A
Bio

I have a Bachelor of Arts degree in Latin Language & Literature and also in Italian Language & Literature, both with an emphasis on Linguistical Studies. I'm a languages teacher and I have some experience in teaching Italian, French, Latin and Ancient Greek. I also work as a translator in all of these languages I know. My capstone projects for Latin and Italian courses were respectively a translation of some Latin Christian hymns, composed by the 4th century Roman author Prudentius, and also a whole Italian work of tragedy, named Sophonisba, written by the 16th century Venetian author Trissino. I have a particular interest in Classical Poetry, Metrics, Romance philology and Christian Literature. 

I'm from Brazil, so I'm a Portuguese native speaker, and I also speak English, Italian and a little French (intermediate level). I can understand Spanish and, though I'm able to speak Latin and Ancient Greek with some effort, in practice I just read and write in both languages, since it's not common to use these classical languages to talk, i.e. we don't usually practice speaking.

I have little experience in freelance translation, since I've been working as a language teacher most of the time, but I've already made works concerning Economics, Architecture, Biology... etc. Moreover, of course, poems and a tragic play, as I've said. I've made many other translations in college over the course, which weren't monetized, specially from Ancient Greek and Latin.



Última atualização do perfil
Feb 20