português para inglês: translation 2...de uma tradução minha para uma empresa com sucursal no Brasil (P/E) General field: Adm./Finanças Detailed field: Contabilidade | |
Texto de origem - português O segundo passo do processo de pagamento é o de selecionar as facturas à serem pagas. Todas facturas disponiveis para processo pelo banco selecionado em “Authorize Bank for Payment Processing (CH 21, Option 1)” (autorização de banco para processar pagamentos) aparecem na tela de buscas. O usuario pode selecionar qualquer ou todas facturas. Aqui ele pode modificar o status da factura, o cronograma, boleto,banco etc, como for necessario. | Tradução - inglês The second step in the payment process is to select the invoices for which payments will be made. All invoices available for processing for the Bank(s) selected in Authorize Bank for Payment Processing (CH 21, Option 1) will display on the Search screen. The user may select individual invoices or all of the invoices for the Bank(s). Also from this menu option, the user can change an invoice’s schedule date, Bank, invoice Status, and stub information, if necessary…. |
inglês para português: translation 1...part of document for company doing business in Brazil (E/P) General field: Adm./Finanças Detailed field: Contabilidade | |
Texto de origem - inglês the user may void both the payment and invoice(s) for which that payment was cut. The bank may have rejected the payment and require a new Boleto be processed, then both the Payment and the Invoice need to be reversed………. | Tradução - português O usuário pode anular ambos o pagamento e a factura(s) para qual o pagamento tenha sido cortado. O Banco talvez tenha rejeitado o pagamento e um novo Boleto seja necessário para o processo, neste caso ambos o pagamento e a factura precisam ser revertidas. |