Idiomas de trabalho:
inglês para português
português para inglês
português (monolíngüe)

Thaís Caroline Silva
English to Portuguese translator

Belo Horizonte, Minas Gerais, Brasil
Horário Local: 08:52 -03 (GMT-3)

Nativo para: português 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
1 rating (5.00 avg. rating)
What Thaís Caroline Silva is working on
info
Feb 25, 2021 (posted via ProZ.com):  Currently translating a book about decluttering, English to Portuguese. ...more »
Total word count: 0

Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading, Language instruction, Native speaker conversation
Especialização
Especializado em:
TI (Tecnologia da Informação)Computadores: sistemas, redes
Computadores: softwareInternet, comércio eletrônico
Computadores (geral)Outros
Atividade KudoZ (PRO) Perguntas respondidas: 1
Experiência Registrado no ProZ.com: Feb 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações inglês (Fisk English Course, verified)
inglês (InLingua IP1 level 4, verified)
Associações N/A
Software Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume inglês (PDF)
Práticas profissionais Thaís Caroline Silva endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Bio

Hello!

My Name is Thaís Caroline Silva, from
Brazil, but you can call me Caroline. I am a professional translator - English
to Portuguese. 

I graduated as a Trilingual
Executive Secretary - English, French and Portuguese.

I also studied English at an
English as Second Language School in Vancouver, Canada.

In college I took courses in
translation, my native language - Portuguese and the mentioned foreign
languages.

I worked in the healthcare
industry and I translated mostly medical studies there.

Besides that, I am taking a
Computer Development course, because I am really into programming.
 

Some of my experiences:


-     Book: Getting Things Done Stop Being So Lazy  Author: Greyson Cameron

Amazon book link:

https://www.amazon.com.br/fa%C3%A7a-acontecer-pare-ser-pregui%C3%A7oso-ebook/dp/B097NPXKJN/ref=sr_1_4?__mk_pt_BR=%C3%85M%C3%85%C5%BD%C3%95%C3%91&dchild=1&keywords=thais+caroline&qid=1624797395&sr=8-4

 33.429
words

English to Portuguese

 

-     MTPE post-edit program

 Over 35.000 words (shared with other translators)

Portuguese to English

 

-     Electric Vehicle Manual

 2.031 words
translated

506 words proofread

English to Portuguese

 

If you need a translator, feel free to
contact me.

Best regards,

Caroline.

[email protected]

Palavras-chave English, portuguese, health care, medical, programming, technology


Última atualização do perfil
Feb 6



More translators and interpreters: inglês para português - português para inglês   More language pairs