Idiomas de trabalho:
inglês para português
português para inglês
português (monolíngüe)

LAURA SALES
Descomplico traduções.

Brasil
Horário Local: 03:45 -03 (GMT-3)

Nativo para: português (Variant: Brazilian) Native in português
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nenhum feedback coletado
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Copywriting, Native speaker conversation
Especialização
Especializado em:
Publicidade/Relações públicasMarketing/pesquisa de mercado
Cinema, filmes, TV, teatroMídia/multimídia
Turismo e viagemJornalismo
ArquiteturaCosméticos, beleza
Cozinha/culináriaHistória

Taxas

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted PayPal, Transferência bancária, TransferWise | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 1
Experiência Anos de experiência em tradução: 10 Registrado no ProZ.com: Jun 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações N/A
Associações N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Wordfast
CV/Resume inglês (PDF)
Bio

My mastery of the English language (US variant) comes from having lived for three years in the state of Connecticut as a child. I haven't stopped using this tool ever since, which gave me the opportunity to grow up bi-lingual. With eight years of official experience in translations, I have worked for some companies like Petruz Fruity Group and ParaTur (State of Para's Tourism Company). I also have a strong freelance commission background along with conversational English tutoring. Having graduated in Social Communications, with a BA in Journalism, has given me the opportunity to translate a rich assortment of documents, articles, websites, CVs, and etc. (some of them highly confidential) that discussed a wide range of topics. If an eclectic, resourceful, and trustworthy translation partner is what you look for, feel free to reach out via ProZ Messages. 

Palavras-chave portuguese, english, brazil, usa, us, united states of america, culture, beauty, make-up, music. See more.portuguese, english, brazil, usa, us, united states of america, culture, beauty, make-up, music, film, cinema, movies, tv, television, journalism, marketing, publicity, advertising, ecology, nature, eco, animals, diversity, eclectic, culinary, food, trips, architecture, history, arts, paintings, photography, sports, technology, esoteric, holistic, perfumery, winery, wine, veterinary, traveling, DIY, do it yourself, social media, marketing, fashion, clothing, security, safety, architecture, anthropology, beverages, design, sustainability. See less.


Última atualização do perfil
Jun 13, 2021



More translators and interpreters: inglês para português - português para inglês   More language pairs