Idiomas de trabalho:
português para espanhol
inglês para espanhol
espanhol (monolíngüe)

Silvia Vasconsellos-Riva
Legal Language Specialist, LLM.

Narberth, Pennsylvania, Estados Unidos
Horário Local: 20:00 EDT (GMT-4)

Nativo para: espanhol (Variants: Ecuadorian , Uruguayan) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Interpreting, Editing/proofreading, Project management, Subtitling, Training, Transcreation, Transcription, Translation, Voiceover (dubbing), Native speaker conversation, Language instruction
Especialização
Especializado em:
Direito (geral)Geral/conversas/saudações/cartas
GeografiaHistória
Governo/políticaCiências sociais, sociologia, ética etc.
Economia Certificados, diplomas, licenças, currículos
Finanças (geral)Lingüística

Trabalho voluntário Considerará trabalho voluntário para organizações sem fins lucrativos registradas
Entradas Blue Board feitas por este usuário   0 entradas
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 1
Formação educacional em tradução Master's degree - Temple University Beasley School of Law & Salamanca University School of Law
Experiência Anos de experiência em tradução: 13 Registrado no ProZ.com: Apr 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações inglês para espanhol (Administrative Office of Pennsylvania Courts (AOPC))
espanhol para inglês (Administrative Office of Pennsylvania Courts (AOPC))
Associações N/A
Software N/A
CV/Resume inglês (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

I am committed to providing the highest standard of interpretation, translation, and legal services available, bringing my skills and experiences to the table, along with a strong work ethic, compassion, and personal commitment to learning.

I am the owner and  operator at Legal Language Professionals, Linguistic Solutions for Attorneys.  I have also worked as an immigration paralegal in several legal offices over the past fourteen years, ranging from internships at the Mexican Consulate and at Esperanza Immigration Legal Services (EILS) in Philadelphia, PA, to employment at high-pace law offices with heavy caseloads such as Sachs Law Group, L.L.C. (SLG) in Philadelphia, PA, and The Law Offices of David E. Piver (Piverlaw) in Wayne, PA.  

I presently offer translation/interpretation services & freelance affidavit writing. I am also currently engaged in building a portfolio of extra services that I can offer on a freelance basis. These services include streaming Spanish lessons and travelling Spanish workshops, focused on legal language for immigration attorneys.Concurrently I am also writing a pocket phrasebook for Immigration attorneys, which again focuses on Legal language. Additionally, I am developing a comprehensive package of legal templates covering a variety of legal fields and geared towards precise and efficient attorney/client communication. I aim, in time, to expand these services to cover medical and insurance related language as well.  

My long-term goal is to continue building a career working in the linguistic field, and in family-based and employment-based immigration law, dedicating myself to the clients’ success and to achieving the most secure immigration status available to them. 

Palavras-chave Legal, immigration, law, documents, court, hearing, affidavits, geography, history, medicine. See more.Legal, immigration, law, documents, court, hearing, affidavits, geography, history, medicine, science. See less.


Última atualização do perfil
May 23, 2021



More translators and interpreters: português para espanhol - inglês para espanhol   More language pairs