Associado desde Jan '20

Idiomas de trabalho:
inglês para português
português para inglês

Availability today:
Pouco disponível

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

MARCOS BAZILIO
Generalista, QA, sem Restrição de Jobs!

São Paulo, São Paulo, Brasil
Horário Local: 04:18 -03 (GMT-3)

Nativo para: português (Variant: Brazilian) Native in português
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
16 positive reviews
(5 unidentified)

8 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What MARCOS BAZILIO is working on
info
Jan 15, 2020 (posted via ProZ.com):  Working hard to conquer the PRO stamp! ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Mensagem do usuário
Translation in general, no job restriction, no size restriction. Also Proofreading, QA Work, Transcreation, Editing, Copywriting, Transcription.
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Membro verificado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Transcreation, Editing/proofreading, Software localization, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Subtitling, Website localization
Especialização
Especializado em:
Geral/conversas/saudações/cartasNegócios/comércio (geral)
Marketing/pesquisa de mercadoMídia/multimídia
Finanças (geral)Internet, comércio eletrônico
Cozinha/culináriaGestão
Medicina (geral)SAP

Taxas
inglês para português - Taxa padrão: 0.05 EUR por palavra/ 8 EUR por hora
português para inglês - Taxa padrão: 0.05 EUR por palavra/ 8 EUR por hora

Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 1225, Perguntas respondidas: 1270, Perguntas feitas: 9
Histórico de Projetos 1 Projetos inseridos
Detalhes do projeto Resumo do projeto Ratificação

Translation
Volume: 7 days
Terminado em: Dec 2019
Languages:
inglês para português
Target Language With 2 Options of Translation.

Very challenging project, because if you need two translation options, you are naturally forced to exercise more language. At many times during a translation, difficulties arise in transforming the source to the target, even more complex when two translation alternatives are required.

Geral/conversas/saudações/cartas
  Sem comentários.


Entradas Blue Board feitas por este usuário   6 entradas

Payment methods accepted Skrill, PayPal, Veem
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 8
Formação educacional em tradução Master's degree - Uninove - Universidade Nove de Julho
Experiência Anos de experiência em tradução: 9 Registrado no ProZ.com: Nov 2019. Tornou-se associado em: Jan 2020
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Certificações inglês para português (Metropolitana, verified)
português para inglês (Metropolitana, verified)
Associações N/A
Software Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Workhub, Powerpoint, SDLX, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Online Editor, Trados Studio
Site https://www.proz.com/profile/2821690; https://www.linkedin.com/in/marcos-bazilio-98644129/
CV/Resume inglês (PDF)
Práticas profissionais MARCOS BAZILIO endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Network with other language professionals
  • Meet new end/direct clients
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

                                marzly73ckqh2mokz1po.jpg


                                     tjy1xoufuaxfmhkmxbfr.jpg


                      

Global procurement
professional for more than 15 years in all sort of industries

such as pharmaceutical and
chemical, which enables me to offer a great expertise,

high quality and fully
committed translation services.

Additionally,
my good level of study contributes to a high-level job.



       


                                            Academic Background             

          English Translation, Versioning and Interpreting course  

          Faculdade Metropolitana  2019

          Graduate Course: Supply Chain Management- MBA

   Uninove – Universidade Nove de Julho –  2016.

          Bachelor of Business administration

  FICS – Faculdades Integradas Campos Sales – 1994


CAT Tool / Platform

- SDL Trados

- OmegaT

- Smartcat

- Smartling


a97kiehvmdkblfagoazs.png


dccccqlxhvy1yls2gvtb.jpg


English Translation, Versioning and Interpreting course

sjiif2b8dc5yctpyme3t.jpg


kqhnaoik2pti55eu1c4n.jpg




tqkxbaipmnnz3dy5a4sl.jpg

 

jhaedc0w65m6hxpfrozb.png




Paul

 

 

 

para mim        

 

Thank you Marcos,

Client is happy with your work, so soon we will send you more projects.
Thanks.

Regards,

sex., 24 de jul. 03:15 (há 13 dias)

Paul Paulauskas /
Senior Project Manager
[email protected] /
+37065642541

Circle
Translations

www.circletranslations.com
Stoties g, 8 - 42, Telsiai, Lithuania

 

 

 

zci8rp4vjcmnne7nbagp.png


yfyo5drwrpubifuqzgmf.png


dzxh1x3vixmma5jyjf6q.png


d6fh8le5tfr7kgybgcxy.png


ztxafocdp3hgqgi0eygg.jpg


English course


guzgovbprqqgexsxywbg.jpg


Spanish course


os75bb7eaq2wc8vtfbl1.jpg


Supply Chain Management- MBA


mmmfud5gu8lpidvvodk3.jpg


Bachelor of Business administration

Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 1241
Pontos do nível PRO: 1225


Idiomas Principais (PRO)
inglês para português1173
português para inglês52
Principais áreas gerais (PRO)
Tecn./Engenharia512
Outra202
Adm./Finanças120
Direito/Patentes115
Marketing107
Pontos em mais 4 áreas >
Principais áreas específicas (PRO)
Energia/geração de energia152
Automóveis/carros e caminhões80
Transporte/frete/carregamento76
Negócios/comércio (geral)72
Direito: Contrato(s)71
Mecânica/engenharia mecânica64
Direito (geral)56
Pontos em mais 55 áreas >

Ver todos os pontos ganhos >
Palavras-chave Translation, Localization, Transcriation, Brazil, Portuguese, brazilian, Proofreading, transcription, editing, copywriting. See more.Translation, Localization, Transcriation, Brazil, Portuguese, brazilian, Proofreading, transcription, editing, copywriting, subtitling, caption, subtitle, captioning, translator, deadline, commitment, details, attention, software, CAT tool, tools, Omegat, SDL Trados, experienced, full time, part time, potential, Q.A. Work, QA, QA Work, proofreading, available.. See less.


Última atualização do perfil
May 7



More translators and interpreters: inglês para português - português para inglês   More language pairs