Idiomas de trabalho:
árabe para inglês
inglês para árabe
sueco para árabe

Ahmed Wahdan
English<>Arabic, Urdu, Turkish, Farsi

Cairo, Egito
Horário Local: 19:11 EEST (GMT+3)

Nativo para: árabe (Variants: Sudanese, Standard-Arabian (MSA)) Native in árabe, inglês (Variants: US South, US) Native in inglês
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance
Afiliações
Serviços Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management, Copywriting, Transcreation
Especialização
Especializado em:
ContabilidadeAutomóveis/carros e caminhões
Arte, Artesanato e ofícios, Pintura Computadores (geral)
Medicina: odontologiaComidas e Bebidas
Geral/conversas/saudações/cartasDireito (geral)
Medicina (geral)Turismo e viagem

Taxas

Conditions apply
Entradas Blue Board feitas por este usuário   0 entradas
Payment methods accepted Visa, MasterCard, PayPal
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 1
Formação educacional em tradução Master's degree - Faculty of languages and Translation
Experiência Anos de experiência em tradução: 8 Registrado no ProZ.com: Sep 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações holandês para sueco (Asociación Cubana de Traductores e Intérpretes)
árabe para inglês (Egyptian Translators Association)
árabe para inglês (Chartered Institute of Linguists)
inglês para catalão (Asociación de Empresas de Traducción/Spanish Association of Translation Companies, member of EUATC representing Spain)
inglês para espanhol (Agrupaciَn de Intérpretes de Conferencia de Espaٌa)


Associações N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, Crowdin, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, LSP.expert, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, TOM Agency, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System

SDLX Certified
Bio

With a proven translation solution that combines direct collaboration with world-class translators and cutting-edge language technology, Iam not only offer superior quality and service, I also strive to save money as well as obtain the fastest possible time-to-market for our clients. 

Furthermore, our
localization & translation teams are experienced and technically proficient
linguists, technical experts in various subject areas and desktop publishers
using the latest localization software & tools.



Palavras-chave Arabic, Swedish, English, computers, technology, software, localization


Última atualização do perfil
Aug 10, 2021