Idiomas de trabalho:
português para inglês
inglês para português

ZeinaHechme
Reliable and Accurate Linguaphile

Antígua e Barbuda

Nativo para: inglês Native in inglês
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nenhum feedback coletado
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing, Copywriting
Especialização
Especializado em:
Poesia e literaturaNegócios/comércio (geral)
Cinema, filmes, TV, teatro Telecom(unicações)
Turismo e viagemGoverno/política
Publicidade/Relações públicasMúsica
JornalismoJogos/vídeo games/apostas/cassino
Taxas

Portfolio Amostras de tradução submetidas : 1
Formação educacional em tradução Graduate diploma - Rio Branco Institute, Ministry of External Affairs of the Federative Republic of Brazil
Experiência Anos de experiência em tradução: 15 Registrado no ProZ.com: Apr 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações português para inglês (Brazilian Gov't)
inglês para português (Brazilian Gov't)
Associações N/A
Software N/A
Bio
I have a passion for translation, writing, research, and editing, and possess seven years of translation experience within the context of diplomacy. I can speak and write English and Brazilian Portuguese with native fluency.

I have eight years experience translating from Brazilian Portuguese to English and English to Brazilian Portuguese within the context of diplomacy and international relations as a diplomat, as well as a former intern at a United Nations agency (UNAIDS) in Brasilia, Brazil. In addition, I attended and completed postgraduate studies at the Brazilian Diplomatic Academy, the prestigious Rio Branco Institute, which is attached to the Ministry of the Foreign Affairs of Brazil.

I have a postgraduate diploma in Diplomatic Studies from the Rio Branco Institute, Brazilian Diplomatic Academy. I have Masters in Latin American Area Studies from the University of London; and a Bachelor's in Creative Writing from the University of Leeds, U.K.

With a penchant for writing, travel and culture, I have also worked as a freelance translator for tourism companies. Apart from being a diplomat, I am also a freelance writer and short story writer.
Palavras-chave Brazilian portuguese, foreign affairs, copywriting, subtitles, literature, tourism, culture, government, writing


Última atualização do perfil
Sep 25, 2017



More translators and interpreters: português para inglês - inglês para português   More language pairs