Idiomas de trabalho:
francês para inglês
português para inglês
sueco para inglês

MukeshKumar
Translator for assisting you

Índia
Horário Local: 21:18 IST (GMT+5.5)

Nativo para: inglês (Variant: Indian) Native in inglês, português (Variant: Brazilian) Native in português
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nenhum feedback coletado
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading, Software localization, Training, Project management, Operations management
Especialização
Especializado em:
Finanças (geral)Construção/engenharia civil
Direito: Tributação e alfândegaComputadores: software
Ciência (geral)Materiais (plásticos, cerâmicas etc.)
Energia/geração de energia Medicina: farmacêutica
Engenharia/ciência do petróleoMetalurgia/fundição

Experiência Anos de experiência em tradução: 23 Registrado no ProZ.com: Sep 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações N/A
Associações N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint
Site http://www.whitelemons.com/
Bio
Hi,

With due respects, I want to work with you as a translator-cum-editor for French<>Dutch<>English pair and to serve you with my best efforts.

I have more than 15 years of experience of working as a content writer/developer and 8+ years as a French<>English translator. I am writing content for school and college books and editing the content for various publishers in India. I have also worked for NASA as a translator-cum-editor for various types of contents related to research and development in their respective fields and the official translation and editing work for their offices spreaded all across many countries.

I have worked for the french companies Givenchy and Mara, for their software development projects in SAP programming. Recently, I have worked for TELEFONICA, a Dutch concern, for their SAP programming translations and editing jobs for the development of their software projects.

I am also working on various projects for translation and editing, content development and to proofread any document to increase readability of any document in a good order to benefit the readers for the subjects mentioned below:

Physics, Chemistry, Biology, Mathematics, IT, Books and thesis, novels, conference books/lectures, Automation, Aviation etc.

I have done editing/content development and translation for the projects of : railway electrification in Mohammadia-Mascara, Petroleum purification, Kent water purifiers, mango pulp/tomato sauce processing plants, Milk (processing-packing) and slaughterhouse house plants in Switzerland, Dam engineering in African countries etc. I have also edited Indian Defense books and Chemistry book for Ohio University, America.

I have finished french course from Alliance Française, New Delhi and I am directly and indirectly linked with Groupe d'étudiants de Alliance Française for translation and studying material development.

I am attaching my cv for your kind perusal.

eagerously waiting for your response...

thanks

Mukesh Kumar
New Delhi, India
+91 9818827484
skype: mukesh_indien
email : [email protected]


Última atualização do perfil
Sep 24, 2015