Associado desde Jun '20

Idiomas de trabalho:
inglês para português
francês para português
espanhol para português
alemão para português

Paula Moreira
Tradução não é trabalho é diversão

Portugal
Horário Local: 00:25 WEST (GMT+1)

Nativo para: português Native in português
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
1 rating (5.00 avg. rating)
What Paula Moreira is working on
info
May 30 (posted via ProZ.com):  http://proz.com/profile/3924752 ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Membro verificado
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading
Especialização
Especializado em:
Mecânica/engenharia mecânicaEngenharia: Industrial
Aerospacial/Aviação/EspaçoMarketing/pesquisa de mercado
Taxas
inglês para português - Taxa: 0.04 - 0.05 EUR por palavra / 12 - 15 EUR por hora
francês para português - Taxa: 0.04 - 0.05 EUR por palavra / 12 - 15 EUR por hora
espanhol para português - Taxa: 0.04 - 0.05 EUR por palavra / 12 - 15 EUR por hora
alemão para português - Taxa: 0.04 - 0.05 EUR por palavra / 12 - 15 EUR por hora

Payment methods accepted PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 1
Glossários Covid-19
Formação educacional em tradução Bachelor's degree - Universidade Aberta
Experiência Anos de experiência em tradução: 8 Registrado no ProZ.com: Sep 2015. Tornou-se associado em: Jun 2020
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações inglês para português (UAB)
francês para português (UAB)
espanhol para português (UAB)
alemão para português (UAB)
Associações N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Crane, Powerpoint, Wordfast
Events and training
Bio
I always studied languages, since my childhood. In my first job I used to write and talk in French, English, and German. After this job I worked as a secretary and I only used my native language. It was so depressing not to continuing working with languages that I went back to school, I applied to college in order to increase the knowledge about the languages that I already knew. I have also learned Spanish

When I finished my course I started to do some translations in different fields, I made 2 big projects. I have particular interest in the industrial field as I have been working as administrative in the engineering area.
Palavras-chave portuguese, food industry, aeronautic, sport, SEO translation


Última atualização do perfil
May 22, 2023