Idiomas de trabalho:
português para espanhol
espanhol para português

dldelrio
Trabajo con responsalibidad y calidad.

Horário Local: 16:22 -03 (GMT-3)

Nativo para: espanhol 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews

 Your feedback
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing
Especialização
Especializado em:
Recursos humanos Computadores (geral)
Telecom(unicações)Química; ciência e engenharia química
Cozinha/culináriaPoesia e literatura

Taxas

Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 108, Perguntas respondidas: 70, Perguntas feitas: 43
Payment methods accepted PayPal, Transferência bancária, Ordem de pagamento
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 1
Glossários legal
Formação educacional em tradução Other - Traductora Técnico Científico Literaria en Portugués
Experiência Anos de experiência em tradução: 14 Registrado no ProZ.com: Nov 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações português para espanhol (CAFI, verified)
Associações N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, TRADOS STUDIO 2011 and 2014, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Práticas profissionais dldelrio endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais (v1.1).
Bio
Considero que el éxito o el fracaso de nuestra empresa se basa en cuatro máximas: honestidad, perseverancia, trabajo y espíritu de superación. Podríamos incluir muchas más, como el buen carácter, la buena educación, la capacidad de gestión, la humildad, etc. Pero todas ellas se pueden incluir en las anteriores, de alguna u otra manera.

Procuro conservar la palabra del autor, manteniendo su estilo en la traducción en la medida de lo posible. Tengo altos estándares sobre lo que considero una buena traducción y hacia ellos oriento mi trabajo.

Specializations:

Marketing, Communications (corporate communications, corporate presentations, company profiles, editorials and newsletters, business cards)

Technical Manuals (product specifications, manuals, website consultation, blogs, customer feedback)

Health, Pharmacy and Chemical Industry (copyright, patents and trademarks, safety data sheets, clinical study protocols, instruction leaflets, product description)

Advertising & PR (brochures and catalogues, press releases, claims, advertising campaigns, slogans, sales material)

Business, Commerce & Human Resources (corporate health and safety, business training courses, business correspondence, business plans, management and staff memos, training materials, employee handbooks, performance strategies, contracts)

Market Research (questionnaires, surveys, studies, market research)
Travel & Tourism (brochures, hotel websites, travel guides, catering brochures, restaurant menus)


I work with differents file formats:
• Adobe FrameMaker
• Adobe InCopy
• Adobe InDesign
• HTML
• Java Resources Properties
• Microsoft Excel, 2000 a 2010
• Microsoft Word, 2000 a 2010
• Microsoft PowerPoint, XP -2007-2010
• PDF

e7cmg.jpg Free Web Proxy Free Web Proxy

Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 112
Pontos do nível PRO: 108


Idiomas Principais (PRO)
português para espanhol80
espanhol para português28
Principais áreas gerais (PRO)
Direito/Patentes36
Outra36
Adm./Finanças16
Tecn./Engenharia16
Arte/Literatura4
Principais áreas específicas (PRO)
Direito (geral)24
Direito: Contrato(s)12
Mecânica/engenharia mecânica8
Energia/geração de energia7
Construção/engenharia civil5
Comidas e Bebidas4
TI (Tecnologia da Informação)4
Pontos em mais 11 áreas >

Ver todos os pontos ganhos >
Palavras-chave Trabajo del Portugués de Brasil y de Portugal al español y viceversa. Poseo experiencia en las siguientes áreas: software, ingeniería, patentes, RRHH, informes generales, textos periodísticos, medicina, turismo, hotelería, farmacia. See more.Trabajo del Portugués de Brasil y de Portugal al español y viceversa. Poseo experiencia en las siguientes áreas: software, ingeniería, patentes, RRHH, informes generales, textos periodísticos, medicina, turismo, hotelería, farmacia, contabilidad, entre otros.. See less.


Última atualização do perfil
Mar 10, 2021