Idiomas de trabalho:
inglês para francês
francês para inglês
espanhol para francês

Frédéric MICALLEF
French localization specialists

Port de Bouc
Horário Local: 00:44 CEST (GMT+2)

Nativo para: francês Native in francês
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nenhum feedback coletado
Tipo de conta Translation agency/company employee or owner
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações
Blue Board affiliation:
Serviços Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Desktop publishing, Project management
Especialização
Especializado em:
PesquisaCiência (geral)
SAPMúsica
Militar/defesaMetrologia
Mídia/multimídiaDireito (geral)
TI (Tecnologia da Informação)Agricultura

Taxas
inglês para francês - Taxa padrão: 0.09 EUR por palavra/ 45 EUR por hora
alemão para francês - Taxa padrão: 0.13 EUR por palavra/ 30 EUR por hora

Experiência Anos de experiência em tradução: 10 Registrado no ProZ.com: Jan 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações N/A
Associações N/A
Software DejaVu, SDLX, Trados Studio
Site http://www.atomecity.com
CV/Resume CV/Resume (PDF)
Bio
From urgent translations to complex, multi-language projects, we offer a personalised service so that we can quickly and accurately meet your requirements.

Our team of project managers are able to process documents by e-mail or fax within an hour of receipt and will send you an accurate quotation in a timely manner. You will be assigned a personal project manager to act as your sole contact throughout the course of your project and for any subsequent projects. Your personal contact will answer your questions, monitor your orders and ensure the consistency of terminology that is specific to your company.

Atom e-City works with highly qualified and carefully selected translators who translate exclusively into their mother tongue and are listed according to their language combinations and specialist fields. All of our basic services include cross-proofreading and Quality Control.

Our internal teams who are responsible for IT development and reformatting ensure that the service supplied is tailored to the precise needs of each customer. Are you unsure who to approach if you have documents in a non-standard format to work on? Do not hesitate to contact us. Our developers know how to work around problems associated with different electronic formats.

Whatever type of document you need translating we offer tailored forms allowing us to send out quotations in a timely manner and to process order confirmations more easily.
Palavras-chave IT, localisation, computers, HTML, technical, french, france, press release, online, translation. See more.IT, localisation, computers, HTML, technical, french, france, press release, online, translation, medical, GPS, english, german, localization, translator, spanish, documents. See less.


Última atualização do perfil
Sep 1, 2010