This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
PayPal, Visa, MasterCard, Descobrir, American Express, Transferência bancária, Cheque
Portfolio
Amostras de tradução submetidas : 1
português para inglês: excerpt: COMPROMISSO DE CESSÃO DE QUOTAS DAS SOCIEDADES XXXXX e XXXXX / AGREEMENT TO CEDE QUOTAS OF THE COMPANIES XXXXX and XXXXX General field: Direito/Patentes Detailed field: Direito: Contrato(s)
Texto de origem - português 4ª) TRANSIÇÃO E OBRIGAÇÕES ACESSÓRIAS MULTILATERAIS: Após a quitação da 1a parcela de R$ 50.000,00, dá-se o início do processo de transferência das duas Sociedades para os SÓCIOS ADQUIRENTES, mediante termos de ALTERAÇÕES CONTRATUAIS, que serão submetidos a registros na JUCEB e Delegacia da Receita Federal, distribuindo-se os capitais das empresas, segundo os interesses e resoluções dos SÓCIOS ADQUIRENTES, que devem dispor de documentos hábeis para registro, como CPF, Passaporte, tudo o que será formalizado também perante a Delegacia da Receita Federal e os respectivos Conselhos Regionais, ressaltando-se que pelo menos um sócio da imobiliária deve ser credenciado como corretor de imóveis no CRECI
Tradução - inglês 4th) TRANSITION AND ADDITIONAL MULTILATERAL OBLIGATIONS: After the payment of the first installment of R$50.000,00, the transfer process of the two COMPANIES to the ACQUIRING PARTNERS begins via CONTRACTUAL ALTERATION documents, which shall be submitted to the JUCEB (Bahian Department of Business Regulation) and the Federal Revenue Service for registration, distributing the capital of the companies, according to the interests and resolutions of the ACQUIRING PARTNERS, who will present the necessary documents for registration, such as CPF (Brazilian tax identification number), passport, all of which shall be formalized before the Federal Revenue Service and the respective Regional Councils, remembering that at least one partner of the real estate agency must be a real estate agent licensed by the state board of realtors.
More
Less
Formação educacional em tradução
Master's degree - University of Texas at Austin
Experiência
Anos de experiência em tradução: 27 Registrado no ProZ.com: Sep 2005.