Idiomas de trabalho:
português para inglês
inglês para português

my life
High moral & ethical standards

Estados Unidos
Horário Local: 08:09 PDT (GMT-7)
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nenhum feedback coletado
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training
Especialização
Especializado em:
Negócios/comércio (geral) Certificados, diplomas, licenças, currículos
Comidas e BebidasMarketing/pesquisa de mercado
Música Nomes (de pessoas, empresas)
Outros Telecom(unicações)
Turismo e viagem

Taxas

Atividade KudoZ (PRO) Perguntas respondidas: 1
Experiência Registrado no ProZ.com: Oct 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações N/A
Associações ATA
Software N/A
Bio
Specialized fields:Business,music,real
estate,educational material,tourism, telecommunications. I am detail oriented by nature,thus proofreading and editing are also my specialty. My attributes are: dedication, reliability and unquestionable high ethical and moral standards.
My native languages are English and Brazilian
Portuguese. I was born in Hong Kong and
raised in Brazil since age five. Earned a Music degree and completed Business School in Brazil. In the U.S.A.,undergraduate degree in Translating & Intpr.and a certificate from a Calif. State Univ.
in Courtroom Intpr. & Translating. Also hold
a Teaching Credential in Adult Vocational
Education in Business Occupations and
Computer Applications.
Former employee of local School District for
over thirteen years.

As a translator I have worked on press
releases,marketing surveys,travel
itineraries,transcripts,certificates,
subtitling, telecommunication handbooks.
As an interpreter I have worked on-site in three different Convention Centers for Pfizer
do Brasil, Baxter Pharmaceuticals, Int'l
Assoc. of Chief of Police, Am. Society of
Clinical Oncology, Motion Picture Assoc.,
State of Calif. claims, voice coaching,
legal consultations.
Rates-translations: US .10 cents p/word.
Interpretations: $40.00 and up.
Daily output: 1500 words.
Memberships: American Translators Assoc.
and So. Calif. Area Translators and Inter-
preters Assoc.
Palavras-chave Translator, interpreter, proofreading/editing Los Angeles, California based All business projects, travel and tourism, telecommunications, real estate, subtitling, music. US .10 cents p/word Native Languages: English and Braz. Port.


Última atualização do perfil
Nov 29, 2013



More translators and interpreters: português para inglês - inglês para português   More language pairs