Idiomas de trabalho:
francês para inglês
alemão para inglês
italiano para inglês

Timothy Strauss
Translator with great range & experience

Horário Local: 11:30 BST (GMT+1)

Nativo para: inglês 
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription
Especialização
Especializado em:
Medicina: farmacêutica Arte, Artesanato e ofícios, Pintura
Certificados, diplomas, licenças, currículosMedicina (geral)
Poesia e literaturaCinema, filmes, TV, teatro
Educação/pedagogiaRecursos humanos
LingüísticaBens imobiliários

Taxas

Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 3, Perguntas respondidas: 3, Perguntas feitas: 179
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 1
Experiência Anos de experiência em tradução: 44 Registrado no ProZ.com: May 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações francês para inglês (University of Kent at Canterbury)
francês para inglês (University of Sussex)
alemão para inglês (Self-study and practice in translation)
espanhol para inglês (Self-study and practice in translation)
português para inglês (Self-study and practice in translation)


Associações N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word
Site http://www.proz.com
CV/Resume inglês (DOC)
Events and training
Powwows attended
Práticas profissionais Timothy Strauss endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais (v1.1).
Bio
Ever since my schooldays, I have been fascinated by languages, the different ways in which they work, and the challenges of translation. My father was of German origin and so added another linguistic dimension to the French, Latin and Greek that I was already learning at school. Even before I went to university, where I eventually graduated in French as well as English, I had begun to study other languages too, such as Russian, on my own initiative.

< b >I have been a translator in professional earnest - both freelance and in-house - since the mid-1980s and built up a competence in a dozen or so source languages, as diverse as Spanish and Hebrew, German and Georgian. Thanks to a job in a London office where I regularly had to translate lists of goods and services in all the classes standardised by the Nice Agreement, I have acquired a very varied specialist vocabulary in these languages. On a more literary level, I have been engaged in an advisory capacity on a new translation (published on-line) of the Song of Songs from the Biblical Hebrew.< /b > I pride myself on delivering a high-quality service, utilising such technical developments in the field as TRADOS. Translation is a serious business, but I also find it fun.
translator_tim's Twitter updates
    Palavras-chave translation, Latin, French, Spanish, Italian, Portuguese, German, Dutch, Danish, Greek. See more.translation, Latin, French, Spanish, Italian, Portuguese, German, Dutch, Danish, Greek, Turkish, Georgian, medical, pharmaceutical, legal, academic, cultural, historical, traduction français-anglais, traducción español-inglés, traduzione italiano-inglese, tradução português-inglês, Übersetzung Deutsch-Englisch, vertaling Nederlands-Engels, oversættelse dansk-engelsk, çeviri Türkçe-İngilizce, ქართულ–ინგლისური თარგმანი. See less.


    Última atualização do perfil
    Mar 30, 2016